| |
O estilo geral do artigo bem como as notas no final e a bibliografia devem seguir as seguintes diretrizes:
- Programa em que se grava o arquivo: Microsoft Word para Windows.
- Tipo e tamanho de letra: Times New Roman 12 (texto), Times New Roman 10 (notas), Times New Roman 11 (bibliografia).
- As referências bibliográficas serão feitas dentro do texto utilizando parênteses e incluindo sobrenome do autor, ano e página:
Exemplo: Roma é uma cidade de espetáculos (Whitmarsh 2001: 78).
No final do artigo deverá ser indicada a bibliografia -detalhada em edições dos textos clássicos e bibliografia citada- por ordem alfabética de autores e em ordem cronológica quando forem citados vários trabalhos do mesmo autor, da seguinte forma:
Edições (citar por editor)
BUFFIÈRE, F. (19892). Heráclite. Allégories d’Homère. Paris (1962).
Bibliografia citada
a) Livros
CLAUSS, J.J. y S.L. JOHNSTON (eds.) (1997). Medea: Essays on Medea in Myth, Literature, Philosophy and Art. Princeton University Press.
b) Capítulos de livros
LONG, A.A. (1990). “Filosofía postaristotélica” en EASTERLING P.E. y B.M.W. KNOX (eds.) Historia de la Literatura Clásica. Vol. I. Madrid: Gredos; 669-689.
c) Artigos (com o nome completo da publicação periódica)
GARRIDO, M. (2004). “Poder y género en Antígona de Sófocles” en Anales de estudios clásicos y medievales I. Neuquén; 213-221.
- As referências a autores antigos deverão ir da seguinte forma:
Homero. Odisseia, 10.235
e poderá ser incorporado o número de verso às citações de textos gregos e latinos, sempre que na bibliografia se indique a edição utilizada.
- As citações textuais deverão realizar-se entre aspas. Caso excedam duas linhas, irão sem aspas em parágrafo separado com recuo (2 cm.), espaço simples.
- As notas deverão ir no final de página e com espaço simples.
- Em itálico: títulos de obras (Eneida), palavras ou citações latinas e estrangeiras e termos técnicos pouco usuais.
- Abreviaturas a utilizar: século V a.C. / fr. 13 / 134ss. / ibid. / Cfr.
- As palavras gregas irão em tipos gregos (Sgreek). Só em casos excepcionais se usará a transliteração em letras latinas e em itálico: não se marcarão as vogais longas nem a iota subscrita, será usado o agá em lugar de espírito áspero e serão ticados os acentos agudos e circunflexos refletindo dentro do possível a fonética do espanhol mais que a grafia do grego. Exemplos: alétheia, páthos, ho élenchos, pneûma, lógos, noûs, tò sêma, tôn archôn. Nunca serão colocadas duas marcas ortográficas sobre uma mesma letra.
- Não incluir sublinhados nem números em subtítulos.
No corpo do trabalho não devem ser utilizados nem sublinhado nem negrito. Caso seja necessário enfatizar uma palavra, será feito entre aspas simples. As aspas duplas e altas se utilizarão apenas para citações textuais. |
|