|
Com relação ao corpo dos trabalhos, eles deverão respeitar as seguintes normas editoriais para a Revista Synthesis
1.- Título conciso e informativo
2.-Nome e Sobrenomes completos do autor ou autores.
3.-Instituição a que pertence.
4.- O disquete com o texto do artigo e uma cópia impressa será acompanhado por um abstract no idioma original do trabalho e em inglês. O abastract, (cuja extensão não superará as 150 palavras) junto com palavras-chave (entre três e seis) no idioma original do trabalho e em inglês, precederão o artigo na publicação, para alimentar o banco de dados da revista e de TOCS IN (Table of Journal of Interest to Classicist)
[Os trabalhos cujo idioma original for o inglês virão acompanhados de abstract e palavras-chave em espanhol]
5.- A extensão do artigo não deve superar as 20 páginas, até 40.000 caracteres, incluidas as notas de rodapé. Texto em Times New Roman 12, espaço entre linhas 1,5, em folha A4 (21 x 29.7), de uma única face, com margens superior, inferior, esquerda e direita de 3 cm.. As notas serão numeradas de forma consecutiva no final do artigo, em fonte 11 e espaço entre linhas simples.
6.- Os artigos poderão ser apresentados e publicados no idioma original do autor e as citações em outros idiomas serão colocadas entre aspas. Por exemplo, para um autor em espanhol (...) a denominação de Whitman, “The Anatomy of Nothingness”, em 1964...
Palavras avulsas ou períodos em idioma diferente do idioma do corpo do artigo deverão ir em cursiva, para indicar o editor:
Por ex., em espanhol: (...) son el preludio del clímax báquico, que progresa in crescendo desde la mención ...
7.- As citações em grego deverão ser razoavelmente breves. Em caso de tradução de texto grego aparecerá em cursiva na totalidade, para indicar o editor. Se for possível, as citações em grego serão digitadas em fonte Athenian, caso não contar com essa fonte, poderá ser usada outra fonte de grego, a qual deverá ser anexada no disquete enviado.
8.- Solicita-se não deixar espaço antes da vírgula, dois pontos, ponto e ponto e vírgula:
Por ex.: Com efeito,
(vv.650-51)
Também não deverá haer espaço entre os parênteses, os travessões ou aspas e o texto neles contido. O número de nota será indicado depois do sinal de pontuação:
Por ex.: (...) la vida humana y la eternidad divina.6
(...) pertenecen también a la prehistoria,9 de modo de...
6. No final do artigo deverá ser indicada a bibliografia citada, da seguinte forma, conforme se tratar de:
a) Livros:
Nagy, G. (1996) Poetry as Performance, Cambridge.
Rodríguez Adrados, F. (1997) Democracia y Literatura, Madrid.
Jouan, F. (1996) Euripide et les legendes des Chants Cypriens, Paris.
b) Capítulos de livros:
Lens Tuero, J. (1995) “Sobre la pueritia de Agatocles en Timeo y en Diodoro”, en López Férez, J. A. (ed.) De Homero a Libanio, Madrid: 329-338.
Handley, E. (1989) “Comedy”, en Easterling, P. & Knox, B. (eds.) The Cambridge History of Classical Literature, vol I, Cambridge: 127-131.
c) Artigos:
Para o título das revistas especializadas deverão ser utilizadas as abreviaturas de L’Année Philologique e se indicará número de volume, ano de edição e páginas.
Pozzi, D. (1986) “The pastoral ideal in Birds of Aristophanes”, CJ 81: 119-29.
d) Textos e comentários:
Poderão estar separados do restante da bibliografia y serão citados por editor ou comentador:
Willink, Ch. (19892) Euripidis; Orestes, Oxford.
10.- As notas indicarão apenas nome do autor, ano de edição e número de página.
Por ex.: 1. Cfr. Peradotto (1990: 32-58).
11.- No caso de citação de textos gregos, o número de verso poderá ser incluído ao corpo da citação, caso a edição utilizada tenha sido previamente indicada.
12.- As referências a autores antigos deverão ir da seguinte forma:
Exemplos:
Tucídides. 3.21
Píndaro. Nemea 6.2
Homero. Ilíada XXIV.13
Homero. Odisea 14.43
13.- Solicita-se que cada colaborador forneça os dados para ser apresentado na lista de colaboradores.
Ex.: A. M. González de Tobia é Professora Titular da Área Grego e Diretora do Centro de Estudos em Línguas Clássicas. Área Grego na Universidade Nacional de La Plata. |
|