Scielo RSS <![CDATA[Cuadernos de historia de España]]> http://www.scielo.org.ar/rss.php?pid=0325-119520100001&lang=pt vol. 84 num. lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.ar/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.ar <![CDATA[Aclaración sobre el tomo LXXXIV de Cuadernos de Historia de España]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0325-11952010000100001&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt <![CDATA[Imágenes del castigo divino en un Beato regio]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0325-11952010000100002&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt El castigo divino está fundamentado en la transgresión del pacto moral establecido entre Dios y su pueblo. Todo tipo de castigos atraviesan los textos sagrados de la religión hebrea y la cristiana; ellos fueron representados en imágenes pictóricas que la Iglesia utilizó como mensaje admonitorio para corregir la conducta humana. En el presente estudio se analizan las diferentes fuentes textuales que pudieron influir en la producción de las imágenes punitivas del Beato de Fernando I y Sancha en el reino cristiano de Castilla- León a mediados del siglo XI.<hr/>Divine punishment is based on the transgression of the moral code established between God and his people. All sort of divine punishments appears in the scriptural and sacred texts of the Hebrew and Christian religions. They were represented in pictorial images taht were used by the Christian Church as a warning message to correct human behaviour. This study analyses the different sources that could influence the production of the punitive images of Beato de Frenando I y Sancha in the Christian kingdom of Castilla- León in the nid- eleventh century. <![CDATA[Los judíos riojanos y el cultivo de la vid]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0325-11952010000100003&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En este trabajo se pone de relieve el interés que los judíos de La Rioja demostraron durante la Edad Media por el cultivo de la vid y la comercialización del vino, de forma muy especial en los siglos XIV y XV. A lo largo de las páginas que forman este estudio se documenta la intervención de judíos riojanos en las distintas fases de la elaboración y la distribución del vino, y se hace patente la decidida voluntad de las aljamas judías por garantizar el abastecimiento de este producto a las comunidades hebreas.<hr/>We point out the interest that the Jews of La Rioja put in grapevine farming and in the distribution of wine, along the Middle Ages, especially in the fourteenth and fifteenth centuries. Along this work's pages we document the participation of the Jews of La Rioja in wine's different manufacturing and distribution steps. The determined will of the Jewish communities to guarantee the supply of this product for the Hebrew communities becomes evident. <![CDATA[Supersticios y marranos: El discurso anti-mágico de Lope de Barrientos a la luz de la "Cuestión Conversa"]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0325-11952010000100004&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Hacia mediados del siglo XV emergen en Castilla, de modo prácticamente simultáneo, los primeros discursos en contra de los "nuevos cristianos" y un género discursivo novedoso: aquel que, forjado en las entrañas de la alta cultura teologal, se orienta a reprobar prácticas y creencias consideradas supersticiosas. Dado que esta concurrencia cronológica no parece aleatoria, se intentará demostrar que ambas formaciones discursivas se hallan estrechamente vinculadas. La genealogía del discurso antisupersticioso en territorio hispano debe ser comprendida, pues, atendiendo a su imbricación con las crecientes tensiones político-sociales respecto de las minorías religiosas y considerando, particularmente, sus intersecciones con aquellos otros discursos, también novedosos, que irrumpen junto con la emergencia de la llamada "cuestión conversa". El presente trabajo analiza, a partir del estudio de la trilogía de escritos anti-mágicos de Lope de Barrientos, en qué medida estos tratados emergen de (e intervienen en) la tumultuosa coyuntura que sucede a la revuelta anticonversa de 1449. Se intentará demostrar, en este sentido, que dicho acontecimiento genera una reconfiguración en las relaciones de poder-saber en territorio castellano, un cambio en los procedimientos de formación de verdad -ligado, sobre todo, a la novedosa necesidad de moldear un "otro-entre-nosotros"- que permitiría explicar las condiciones de emergencia del género reprobador de supersticiones.<hr/>By the mid-fifteenth century, the first discourses against the "new Christians" emerged in Castile together with a new type of literature: that which, forged at the very core of the high theological culture, was aimed at condemning practices and beliefs considered to be superstitious. Since this concurrence of events does not appear to be fortuitous, throughout this work we will attempt to demonstrate the close relationship that exists between both discursive formations. The origin of the anti-superstitious literature in Hispanic regions must be thus understood bearing in mind its connection with the mounting socio-political tension over religious minorities and, in particular, its relationship with other novel discourses which emerged along with the so-called "issue of the new Christians". This work analyses, based on the study of the three anti-magic treatises written by Lope de Barrientos, the extent to which those treatises arose from -and interfered in- the chaotic situation which followed the "anti-converso" uprising in 1449. In this sense, our work seeks to demonstrate that this event led to a reorganization of the power-knowledge relations in the Kingdom of Castile, i.e. a transformation in the truth-making mechanisms relating specifically to the new-found need to mold an "other-within-us", which would make it possible to explain the conditions in which the anti-superstitious literature emerged. <![CDATA[Sepultureros y enterradores: La manipulación de cuerpos y objetos en época de peste durante la baja Edad Media y la temprana modernidad europea (pp.)]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0325-11952010000100005&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La peste introdujo en la baja Edad Media y en la temprana modernidad europea, de manera casi brutal, una muerte nueva, repentina y salvaje. La enfermedad se identificaba con la fatalidad, por lo tanto las relaciones interpersonales entre la comunidad de los vivos y el mundo de los difuntos se alteraron. La realidad cotidiana se sumía en el caos y la ambición preventiva se focalizaba en alejarse de todo contacto impuro. Como la transmisión del mal se atribuía a la proximidad, la cercanía se tornaba peligrosa. Pero no todos los sujetos estaban en condiciones de poner en práctica el consejo sumario de la huida. Los sectores más humildes debían trabajar para subsistir y realizaron en tiempos de peste tareas peligrosas y desprestigiadas: cuidar enfermos, llevar afectados hacia el lazareto, vigilar las casas clausuradas, transportar y enterrar a los muertos, quemar las pertenencias infectadas, limpiar y sanear las casas enviciadas, entre otras acciones de enorme riesgo sanitario. Este trabajo se propone rastrear las actividades, imprescindibles pero riesgosas e infamantes a la vez, que implican la manipulación de los cuerpos y los objetos infectados y el contacto directo con el horror de la peste, desde un estudio de carácter comparativo entre fuentes coetáneas pero de geografías diferentes.<hr/>In the European low Middle Age and early Modernity, the plague introduced a new, wild and sudden death, almost in a brutal way. The disease was identified with fatality, therefore, interpersonal relationships between the community of the living and the world of the dead suffered changes. Everyday reality fell into chaos and preventive ambition focused on being away from all impure contact. As the transmission of the disease was attributed to proximity, this became dangerous. But not everybody was able to put into practice the advice about escaping from the place. Poor people had to work in order to survive and devoted themselves to the most dangerous and unpopular tasks in those times of plague: they took care of sick people, they carried infected people to the lazaretto, they kept an eye on closed houses, they transported and buried corpses, they burnt corrupted objects, cleaned and purified infected properties, among other actions of enormous risk for health. The aim of this work is to trace those activities, essential but risky and infamous, which meant the manipulation of infected bodies and objects, and the direct contact with the horror of the plague, comparing contemporary sources from different places. <![CDATA[Pecado y delito en la Edad Media: estudio de una relación a partir de la obra jurídica de Alfonso el Sabio]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0325-11952010000100006&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La peste introdujo en la baja Edad Media y en la temprana modernidad europea, de manera casi brutal, una muerte nueva, repentina y salvaje. La enfermedad se identificaba con la fatalidad, por lo tanto las relaciones interpersonales entre la comunidad de los vivos y el mundo de los difuntos se alteraron. La realidad cotidiana se sumía en el caos y la ambición preventiva se focalizaba en alejarse de todo contacto impuro. Como la transmisión del mal se atribuía a la proximidad, la cercanía se tornaba peligrosa. Pero no todos los sujetos estaban en condiciones de poner en práctica el consejo sumario de la huida. Los sectores más humildes debían trabajar para subsistir y realizaron en tiempos de peste tareas peligrosas y desprestigiadas: cuidar enfermos, llevar afectados hacia el lazareto, vigilar las casas clausuradas, transportar y enterrar a los muertos, quemar las pertenencias infectadas, limpiar y sanear las casas enviciadas, entre otras acciones de enorme riesgo sanitario. Este trabajo se propone rastrear las actividades, imprescindibles pero riesgosas e infamantes a la vez, que implican la manipulación de los cuerpos y los objetos infectados y el contacto directo con el horror de la peste, desde un estudio de carácter comparativo entre fuentes coetáneas pero de geografías diferentes.<hr/>In the European low Middle Age and early Modernity, the plague introduced a new, wild and sudden death, almost in a brutal way. The disease was identified with fatality, therefore, interpersonal relationships between the community of the living and the world of the dead suffered changes. Everyday reality fell into chaos and preventive ambition focused on being away from all impure contact. As the transmission of the disease was attributed to proximity, this became dangerous. But not everybody was able to put into practice the advice about escaping from the place. Poor people had to work in order to survive and devoted themselves to the most dangerous and unpopular tasks in those times of plague: they took care of sick people, they carried infected people to the lazaretto, they kept an eye on closed houses, they transported and buried corpses, they burnt corrupted objects, cleaned and purified infected properties, among other actions of enormous risk for health. The aim of this work is to trace those activities, essential but risky and infamous, which meant the manipulation of infected bodies and objects, and the direct contact with the horror of the plague, comparing contemporary sources from different places. <![CDATA[Alimentar la ciudad en la Edad Media]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0325-11952010000100007&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La peste introdujo en la baja Edad Media y en la temprana modernidad europea, de manera casi brutal, una muerte nueva, repentina y salvaje. La enfermedad se identificaba con la fatalidad, por lo tanto las relaciones interpersonales entre la comunidad de los vivos y el mundo de los difuntos se alteraron. La realidad cotidiana se sumía en el caos y la ambición preventiva se focalizaba en alejarse de todo contacto impuro. Como la transmisión del mal se atribuía a la proximidad, la cercanía se tornaba peligrosa. Pero no todos los sujetos estaban en condiciones de poner en práctica el consejo sumario de la huida. Los sectores más humildes debían trabajar para subsistir y realizaron en tiempos de peste tareas peligrosas y desprestigiadas: cuidar enfermos, llevar afectados hacia el lazareto, vigilar las casas clausuradas, transportar y enterrar a los muertos, quemar las pertenencias infectadas, limpiar y sanear las casas enviciadas, entre otras acciones de enorme riesgo sanitario. Este trabajo se propone rastrear las actividades, imprescindibles pero riesgosas e infamantes a la vez, que implican la manipulación de los cuerpos y los objetos infectados y el contacto directo con el horror de la peste, desde un estudio de carácter comparativo entre fuentes coetáneas pero de geografías diferentes.<hr/>In the European low Middle Age and early Modernity, the plague introduced a new, wild and sudden death, almost in a brutal way. The disease was identified with fatality, therefore, interpersonal relationships between the community of the living and the world of the dead suffered changes. Everyday reality fell into chaos and preventive ambition focused on being away from all impure contact. As the transmission of the disease was attributed to proximity, this became dangerous. But not everybody was able to put into practice the advice about escaping from the place. Poor people had to work in order to survive and devoted themselves to the most dangerous and unpopular tasks in those times of plague: they took care of sick people, they carried infected people to the lazaretto, they kept an eye on closed houses, they transported and buried corpses, they burnt corrupted objects, cleaned and purified infected properties, among other actions of enormous risk for health. The aim of this work is to trace those activities, essential but risky and infamous, which meant the manipulation of infected bodies and objects, and the direct contact with the horror of the plague, comparing contemporary sources from different places. <![CDATA[Abracadabra Omnipotens: Magia urbana en Zaragoza en la Edad Media]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0325-11952010000100008&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La peste introdujo en la baja Edad Media y en la temprana modernidad europea, de manera casi brutal, una muerte nueva, repentina y salvaje. La enfermedad se identificaba con la fatalidad, por lo tanto las relaciones interpersonales entre la comunidad de los vivos y el mundo de los difuntos se alteraron. La realidad cotidiana se sumía en el caos y la ambición preventiva se focalizaba en alejarse de todo contacto impuro. Como la transmisión del mal se atribuía a la proximidad, la cercanía se tornaba peligrosa. Pero no todos los sujetos estaban en condiciones de poner en práctica el consejo sumario de la huida. Los sectores más humildes debían trabajar para subsistir y realizaron en tiempos de peste tareas peligrosas y desprestigiadas: cuidar enfermos, llevar afectados hacia el lazareto, vigilar las casas clausuradas, transportar y enterrar a los muertos, quemar las pertenencias infectadas, limpiar y sanear las casas enviciadas, entre otras acciones de enorme riesgo sanitario. Este trabajo se propone rastrear las actividades, imprescindibles pero riesgosas e infamantes a la vez, que implican la manipulación de los cuerpos y los objetos infectados y el contacto directo con el horror de la peste, desde un estudio de carácter comparativo entre fuentes coetáneas pero de geografías diferentes.<hr/>In the European low Middle Age and early Modernity, the plague introduced a new, wild and sudden death, almost in a brutal way. The disease was identified with fatality, therefore, interpersonal relationships between the community of the living and the world of the dead suffered changes. Everyday reality fell into chaos and preventive ambition focused on being away from all impure contact. As the transmission of the disease was attributed to proximity, this became dangerous. But not everybody was able to put into practice the advice about escaping from the place. Poor people had to work in order to survive and devoted themselves to the most dangerous and unpopular tasks in those times of plague: they took care of sick people, they carried infected people to the lazaretto, they kept an eye on closed houses, they transported and buried corpses, they burnt corrupted objects, cleaned and purified infected properties, among other actions of enormous risk for health. The aim of this work is to trace those activities, essential but risky and infamous, which meant the manipulation of infected bodies and objects, and the direct contact with the horror of the plague, comparing contemporary sources from different places. <![CDATA[Modelos culturalesy normas sociales al final de la Edad Media]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0325-11952010000100009&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La peste introdujo en la baja Edad Media y en la temprana modernidad europea, de manera casi brutal, una muerte nueva, repentina y salvaje. La enfermedad se identificaba con la fatalidad, por lo tanto las relaciones interpersonales entre la comunidad de los vivos y el mundo de los difuntos se alteraron. La realidad cotidiana se sumía en el caos y la ambición preventiva se focalizaba en alejarse de todo contacto impuro. Como la transmisión del mal se atribuía a la proximidad, la cercanía se tornaba peligrosa. Pero no todos los sujetos estaban en condiciones de poner en práctica el consejo sumario de la huida. Los sectores más humildes debían trabajar para subsistir y realizaron en tiempos de peste tareas peligrosas y desprestigiadas: cuidar enfermos, llevar afectados hacia el lazareto, vigilar las casas clausuradas, transportar y enterrar a los muertos, quemar las pertenencias infectadas, limpiar y sanear las casas enviciadas, entre otras acciones de enorme riesgo sanitario. Este trabajo se propone rastrear las actividades, imprescindibles pero riesgosas e infamantes a la vez, que implican la manipulación de los cuerpos y los objetos infectados y el contacto directo con el horror de la peste, desde un estudio de carácter comparativo entre fuentes coetáneas pero de geografías diferentes.<hr/>In the European low Middle Age and early Modernity, the plague introduced a new, wild and sudden death, almost in a brutal way. The disease was identified with fatality, therefore, interpersonal relationships between the community of the living and the world of the dead suffered changes. Everyday reality fell into chaos and preventive ambition focused on being away from all impure contact. As the transmission of the disease was attributed to proximity, this became dangerous. But not everybody was able to put into practice the advice about escaping from the place. Poor people had to work in order to survive and devoted themselves to the most dangerous and unpopular tasks in those times of plague: they took care of sick people, they carried infected people to the lazaretto, they kept an eye on closed houses, they transported and buried corpses, they burnt corrupted objects, cleaned and purified infected properties, among other actions of enormous risk for health. The aim of this work is to trace those activities, essential but risky and infamous, which meant the manipulation of infected bodies and objects, and the direct contact with the horror of the plague, comparing contemporary sources from different places. <![CDATA[Bienes Habices del Reino de Granada: Las alquerías de las Gabias]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0325-11952010000100010&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La peste introdujo en la baja Edad Media y en la temprana modernidad europea, de manera casi brutal, una muerte nueva, repentina y salvaje. La enfermedad se identificaba con la fatalidad, por lo tanto las relaciones interpersonales entre la comunidad de los vivos y el mundo de los difuntos se alteraron. La realidad cotidiana se sumía en el caos y la ambición preventiva se focalizaba en alejarse de todo contacto impuro. Como la transmisión del mal se atribuía a la proximidad, la cercanía se tornaba peligrosa. Pero no todos los sujetos estaban en condiciones de poner en práctica el consejo sumario de la huida. Los sectores más humildes debían trabajar para subsistir y realizaron en tiempos de peste tareas peligrosas y desprestigiadas: cuidar enfermos, llevar afectados hacia el lazareto, vigilar las casas clausuradas, transportar y enterrar a los muertos, quemar las pertenencias infectadas, limpiar y sanear las casas enviciadas, entre otras acciones de enorme riesgo sanitario. Este trabajo se propone rastrear las actividades, imprescindibles pero riesgosas e infamantes a la vez, que implican la manipulación de los cuerpos y los objetos infectados y el contacto directo con el horror de la peste, desde un estudio de carácter comparativo entre fuentes coetáneas pero de geografías diferentes.<hr/>In the European low Middle Age and early Modernity, the plague introduced a new, wild and sudden death, almost in a brutal way. The disease was identified with fatality, therefore, interpersonal relationships between the community of the living and the world of the dead suffered changes. Everyday reality fell into chaos and preventive ambition focused on being away from all impure contact. As the transmission of the disease was attributed to proximity, this became dangerous. But not everybody was able to put into practice the advice about escaping from the place. Poor people had to work in order to survive and devoted themselves to the most dangerous and unpopular tasks in those times of plague: they took care of sick people, they carried infected people to the lazaretto, they kept an eye on closed houses, they transported and buried corpses, they burnt corrupted objects, cleaned and purified infected properties, among other actions of enormous risk for health. The aim of this work is to trace those activities, essential but risky and infamous, which meant the manipulation of infected bodies and objects, and the direct contact with the horror of the plague, comparing contemporary sources from different places. <![CDATA[Archivos moriscos: Textos árabes de la minoría islámica valenciana]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0325-11952010000100011&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La peste introdujo en la baja Edad Media y en la temprana modernidad europea, de manera casi brutal, una muerte nueva, repentina y salvaje. La enfermedad se identificaba con la fatalidad, por lo tanto las relaciones interpersonales entre la comunidad de los vivos y el mundo de los difuntos se alteraron. La realidad cotidiana se sumía en el caos y la ambición preventiva se focalizaba en alejarse de todo contacto impuro. Como la transmisión del mal se atribuía a la proximidad, la cercanía se tornaba peligrosa. Pero no todos los sujetos estaban en condiciones de poner en práctica el consejo sumario de la huida. Los sectores más humildes debían trabajar para subsistir y realizaron en tiempos de peste tareas peligrosas y desprestigiadas: cuidar enfermos, llevar afectados hacia el lazareto, vigilar las casas clausuradas, transportar y enterrar a los muertos, quemar las pertenencias infectadas, limpiar y sanear las casas enviciadas, entre otras acciones de enorme riesgo sanitario. Este trabajo se propone rastrear las actividades, imprescindibles pero riesgosas e infamantes a la vez, que implican la manipulación de los cuerpos y los objetos infectados y el contacto directo con el horror de la peste, desde un estudio de carácter comparativo entre fuentes coetáneas pero de geografías diferentes.<hr/>In the European low Middle Age and early Modernity, the plague introduced a new, wild and sudden death, almost in a brutal way. The disease was identified with fatality, therefore, interpersonal relationships between the community of the living and the world of the dead suffered changes. Everyday reality fell into chaos and preventive ambition focused on being away from all impure contact. As the transmission of the disease was attributed to proximity, this became dangerous. But not everybody was able to put into practice the advice about escaping from the place. Poor people had to work in order to survive and devoted themselves to the most dangerous and unpopular tasks in those times of plague: they took care of sick people, they carried infected people to the lazaretto, they kept an eye on closed houses, they transported and buried corpses, they burnt corrupted objects, cleaned and purified infected properties, among other actions of enormous risk for health. The aim of this work is to trace those activities, essential but risky and infamous, which meant the manipulation of infected bodies and objects, and the direct contact with the horror of the plague, comparing contemporary sources from different places. <![CDATA[Health and Medicine in Hapsburg Spain: Agents, Practices and Representations]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0325-11952010000100012&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La peste introdujo en la baja Edad Media y en la temprana modernidad europea, de manera casi brutal, una muerte nueva, repentina y salvaje. La enfermedad se identificaba con la fatalidad, por lo tanto las relaciones interpersonales entre la comunidad de los vivos y el mundo de los difuntos se alteraron. La realidad cotidiana se sumía en el caos y la ambición preventiva se focalizaba en alejarse de todo contacto impuro. Como la transmisión del mal se atribuía a la proximidad, la cercanía se tornaba peligrosa. Pero no todos los sujetos estaban en condiciones de poner en práctica el consejo sumario de la huida. Los sectores más humildes debían trabajar para subsistir y realizaron en tiempos de peste tareas peligrosas y desprestigiadas: cuidar enfermos, llevar afectados hacia el lazareto, vigilar las casas clausuradas, transportar y enterrar a los muertos, quemar las pertenencias infectadas, limpiar y sanear las casas enviciadas, entre otras acciones de enorme riesgo sanitario. Este trabajo se propone rastrear las actividades, imprescindibles pero riesgosas e infamantes a la vez, que implican la manipulación de los cuerpos y los objetos infectados y el contacto directo con el horror de la peste, desde un estudio de carácter comparativo entre fuentes coetáneas pero de geografías diferentes.<hr/>In the European low Middle Age and early Modernity, the plague introduced a new, wild and sudden death, almost in a brutal way. The disease was identified with fatality, therefore, interpersonal relationships between the community of the living and the world of the dead suffered changes. Everyday reality fell into chaos and preventive ambition focused on being away from all impure contact. As the transmission of the disease was attributed to proximity, this became dangerous. But not everybody was able to put into practice the advice about escaping from the place. Poor people had to work in order to survive and devoted themselves to the most dangerous and unpopular tasks in those times of plague: they took care of sick people, they carried infected people to the lazaretto, they kept an eye on closed houses, they transported and buried corpses, they burnt corrupted objects, cleaned and purified infected properties, among other actions of enormous risk for health. The aim of this work is to trace those activities, essential but risky and infamous, which meant the manipulation of infected bodies and objects, and the direct contact with the horror of the plague, comparing contemporary sources from different places. <![CDATA[Una era de monstruos: Representaciones de lo deforme en el Siglo de Oro español]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0325-11952010000100013&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La peste introdujo en la baja Edad Media y en la temprana modernidad europea, de manera casi brutal, una muerte nueva, repentina y salvaje. La enfermedad se identificaba con la fatalidad, por lo tanto las relaciones interpersonales entre la comunidad de los vivos y el mundo de los difuntos se alteraron. La realidad cotidiana se sumía en el caos y la ambición preventiva se focalizaba en alejarse de todo contacto impuro. Como la transmisión del mal se atribuía a la proximidad, la cercanía se tornaba peligrosa. Pero no todos los sujetos estaban en condiciones de poner en práctica el consejo sumario de la huida. Los sectores más humildes debían trabajar para subsistir y realizaron en tiempos de peste tareas peligrosas y desprestigiadas: cuidar enfermos, llevar afectados hacia el lazareto, vigilar las casas clausuradas, transportar y enterrar a los muertos, quemar las pertenencias infectadas, limpiar y sanear las casas enviciadas, entre otras acciones de enorme riesgo sanitario. Este trabajo se propone rastrear las actividades, imprescindibles pero riesgosas e infamantes a la vez, que implican la manipulación de los cuerpos y los objetos infectados y el contacto directo con el horror de la peste, desde un estudio de carácter comparativo entre fuentes coetáneas pero de geografías diferentes.<hr/>In the European low Middle Age and early Modernity, the plague introduced a new, wild and sudden death, almost in a brutal way. The disease was identified with fatality, therefore, interpersonal relationships between the community of the living and the world of the dead suffered changes. Everyday reality fell into chaos and preventive ambition focused on being away from all impure contact. As the transmission of the disease was attributed to proximity, this became dangerous. But not everybody was able to put into practice the advice about escaping from the place. Poor people had to work in order to survive and devoted themselves to the most dangerous and unpopular tasks in those times of plague: they took care of sick people, they carried infected people to the lazaretto, they kept an eye on closed houses, they transported and buried corpses, they burnt corrupted objects, cleaned and purified infected properties, among other actions of enormous risk for health. The aim of this work is to trace those activities, essential but risky and infamous, which meant the manipulation of infected bodies and objects, and the direct contact with the horror of the plague, comparing contemporary sources from different places. <![CDATA[Strix hispánica: Demonología cristiana y cultura folklórica en la España moderna]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0325-11952010000100014&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La peste introdujo en la baja Edad Media y en la temprana modernidad europea, de manera casi brutal, una muerte nueva, repentina y salvaje. La enfermedad se identificaba con la fatalidad, por lo tanto las relaciones interpersonales entre la comunidad de los vivos y el mundo de los difuntos se alteraron. La realidad cotidiana se sumía en el caos y la ambición preventiva se focalizaba en alejarse de todo contacto impuro. Como la transmisión del mal se atribuía a la proximidad, la cercanía se tornaba peligrosa. Pero no todos los sujetos estaban en condiciones de poner en práctica el consejo sumario de la huida. Los sectores más humildes debían trabajar para subsistir y realizaron en tiempos de peste tareas peligrosas y desprestigiadas: cuidar enfermos, llevar afectados hacia el lazareto, vigilar las casas clausuradas, transportar y enterrar a los muertos, quemar las pertenencias infectadas, limpiar y sanear las casas enviciadas, entre otras acciones de enorme riesgo sanitario. Este trabajo se propone rastrear las actividades, imprescindibles pero riesgosas e infamantes a la vez, que implican la manipulación de los cuerpos y los objetos infectados y el contacto directo con el horror de la peste, desde un estudio de carácter comparativo entre fuentes coetáneas pero de geografías diferentes.<hr/>In the European low Middle Age and early Modernity, the plague introduced a new, wild and sudden death, almost in a brutal way. The disease was identified with fatality, therefore, interpersonal relationships between the community of the living and the world of the dead suffered changes. Everyday reality fell into chaos and preventive ambition focused on being away from all impure contact. As the transmission of the disease was attributed to proximity, this became dangerous. But not everybody was able to put into practice the advice about escaping from the place. Poor people had to work in order to survive and devoted themselves to the most dangerous and unpopular tasks in those times of plague: they took care of sick people, they carried infected people to the lazaretto, they kept an eye on closed houses, they transported and buried corpses, they burnt corrupted objects, cleaned and purified infected properties, among other actions of enormous risk for health. The aim of this work is to trace those activities, essential but risky and infamous, which meant the manipulation of infected bodies and objects, and the direct contact with the horror of the plague, comparing contemporary sources from different places. <![CDATA[La dictadura de Franco]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0325-11952010000100015&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La peste introdujo en la baja Edad Media y en la temprana modernidad europea, de manera casi brutal, una muerte nueva, repentina y salvaje. La enfermedad se identificaba con la fatalidad, por lo tanto las relaciones interpersonales entre la comunidad de los vivos y el mundo de los difuntos se alteraron. La realidad cotidiana se sumía en el caos y la ambición preventiva se focalizaba en alejarse de todo contacto impuro. Como la transmisión del mal se atribuía a la proximidad, la cercanía se tornaba peligrosa. Pero no todos los sujetos estaban en condiciones de poner en práctica el consejo sumario de la huida. Los sectores más humildes debían trabajar para subsistir y realizaron en tiempos de peste tareas peligrosas y desprestigiadas: cuidar enfermos, llevar afectados hacia el lazareto, vigilar las casas clausuradas, transportar y enterrar a los muertos, quemar las pertenencias infectadas, limpiar y sanear las casas enviciadas, entre otras acciones de enorme riesgo sanitario. Este trabajo se propone rastrear las actividades, imprescindibles pero riesgosas e infamantes a la vez, que implican la manipulación de los cuerpos y los objetos infectados y el contacto directo con el horror de la peste, desde un estudio de carácter comparativo entre fuentes coetáneas pero de geografías diferentes.<hr/>In the European low Middle Age and early Modernity, the plague introduced a new, wild and sudden death, almost in a brutal way. The disease was identified with fatality, therefore, interpersonal relationships between the community of the living and the world of the dead suffered changes. Everyday reality fell into chaos and preventive ambition focused on being away from all impure contact. As the transmission of the disease was attributed to proximity, this became dangerous. But not everybody was able to put into practice the advice about escaping from the place. Poor people had to work in order to survive and devoted themselves to the most dangerous and unpopular tasks in those times of plague: they took care of sick people, they carried infected people to the lazaretto, they kept an eye on closed houses, they transported and buried corpses, they burnt corrupted objects, cleaned and purified infected properties, among other actions of enormous risk for health. The aim of this work is to trace those activities, essential but risky and infamous, which meant the manipulation of infected bodies and objects, and the direct contact with the horror of the plague, comparing contemporary sources from different places.