Scielo RSS <![CDATA[Boletín del Instituto de Historia Argentina y Americana Dr. Emilio Ravignani]]> http://www.scielo.org.ar/rss.php?pid=0524-976720140002&lang=pt vol. num. 41 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.ar/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.ar <![CDATA[<b>La producción agrícola en los márgenes</b>: <b>prácticas, saberes e innovaciones en el Territorio Nacional de La Pampa (1883-1940)</b>]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0524-97672014000200001&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt El presente artículo tiene como objetivo analizar el desarrollo de la producción agrícola en el Territorio Nacional de La Pampa durante el período 1883-1940, haciendo hincapié en la significación de ciertos saberes, ya sean técnicos o empíricos, a la hora de llevar adelante el proceso productivo. En este sentido, nos interesan particularmente las relaciones entre ingenieros agrónomos y agricultores, a fin de identificar, por un lado, las diferentes iniciativas de los primeros para poner en circulación saberes agronómicos, y por otro, el rol activo de los segundos tanto en el proceso de difusión como en la experimentación agrícola. De este modo, no solo pondremos en cuestión aquellas interpretaciones que colocaban al productor en una posición pasiva , sino que además intentaremos demostrar que la producción y extensión de know-how aplicables al agro tiene en La Pampa una historia mucho más rica, y compleja, de lo que a priori se puede llegar a presumir.<hr/>This article seeks to analyze the agricultural production development in the National Territory of La Pampa, Argentina, between 1883 and 1940, emphazising the significance of specific forms of technical or empirical knowledge, carried out in the productive process. In this regard, we are particularly concerned with the relationship between agronomic engineers and farmers, so as to identify, on the one hand, the different engineers's initiatives to spread agronomic knowledge among farmers; and, on the other hand, the active role of farmers, either in the dissemination of that knowledge, or in agricultural research in itself. In this way, we will not only challenge the postulates that portrayed the producer playing a mere passive role, but, at the same time, we will try to demonstrate that production and extension of agrarian know-how had a much more complex and fruitful background in La Pampa, that what could be thought beforehand. <![CDATA[<b>La cuarta función del criollismo y las luchas por la definición del origen y el color del <i>Ethnos</i> Argentino (desde las primeras novelas gauchescas hasta c. 1940)</b>]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0524-97672014000200002&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En su clásico estudio del discurso criollista en Argentina, Adolfo Prieto argumentó que su notable expansión desde fines del siglo XIX fue consecuencia de tres causas concurrentes. El mundo gaucho en desaparición resultaba atractivo (primero) para las clases bajas criollas, como una expresión de nostalgia y de las angustias que traía la experiencia de la modernización; (segundo) para los inmigrantes, como una forma sencilla de sentirse parte de la nación, identificándose con un símbolo de la autenticidad nacional y (tercero) para las élites, como un modo de reclamar precedencia y legitimidad para ellas mismas y de excluir de la nación a los recién llegados que traían con ellos gérmenes de rebelión. Este artículo propone que el criollismo popular desempeñó una cuarta función, que debería listarse junto a las otras tres ya mencionadas. El criollismo resultó atractivo, al menos en parte, por el hecho de que fue uno de los canales a través de los cuales la cultura local pudo aludir a la heterogeneidad étnica de la nación (en particular sus colores no-blancos y sus componentes mestizos), en un contexto en el que los discursos dominantes de la nación se empeñaban por negarla.<hr/>In his classic study of the "criollista" discourse in Argentina, Adolfo Prieto argued that its remarkable expansion in the late 19th century was the consequence of three concurring reasons. The fading gaucho world was appealing (firstly) for the criollo lower classes, as an expression of nostalgia and of the anxieties brought about as part of the experience of modernization; (secondly) for the immigrants, as an easy way to feel part of the nation by identifying with a symbol of national authenticity and, (thirdly) for the elites, as a way to claim precedence and legitimacy for themselves by excluding the rebellious newcomers from the nation. It is the contention of this article that popular criollismo played a fourth function, which should be listed alongside the three already mentioned. Criollismo was appealing, at least in part, because it was one of the channels through which local culture managed to allude to the ethnic heterogeneity of the Argentinean people (its non-white and mestizo components in particular), longtime denied by the dominant discourses of the nation. <![CDATA[<b>Azúcar, pernonismo y melodrama en el filme <i>Mansedumbre</i> (1952)</b>]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0524-97672014000200003&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En 1952 se estrenó en Tucumán uno de los primeros largometrajes producidos íntegramente en el interior de la Argentina, Mansedumbre, transposición de la novela homónima de Guillermo C. Rojas, publicada en forma contemporánea al rodaje del filme hacia 1951. Sin embargo, el libro era, a su vez, una nueva versión de una obra anterior: Mansedumbre Herida, escrita en 1940. Este artículo hace foco en las representaciones en torno a la agroindustria azucarera tucumana y al peronismo que la película pone en escena, especialmente a partir del análisis comparativo de la versión original con la realizada durante el gobierno peronista. Sostendremos que la película expresa el imaginario de un actor fundamental de aquella actividad, el cañero chico, y que revela la continuidad de elementos discursivos melodramáticos que circulaban en la esfera pública durante las décadas de 1920 y 1930, en el mundo simbólico del primer peronismo.<hr/>In 1952, one of the first films fully produced in the interior of Argentina, Mansedumbre ("Meekness"), was premiered in Tucumán. It was a transposition of Guillermo C. Rojas' novel of the same name, published during the making of the film in 1951. However, this book was a new version of a previous one: Mansedumbre Herida ("Wounded Meekness"), from 1940. This paper focuses upon the representations of the sugarcane agro-industry in Tucumán and peronism as portrayed in the film, especially through a comparative analysis of the original version and the one that has been made during the Peronist government. We will sustain that the film reflects the imagery of a key agent of that industry: the small sugarcane producer. It also reveals a continuum of melodramatic discursive elements, held in the public sphere during the 1920's and 1930's in the symbolic realm of the first peronism. <![CDATA[<b><i>Finanzas piadosas y redes de negocios. Los mercaderes de la ciudad de México ante la crisis de Nueva España, 1804-1808</i></b>]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0524-97672014000200004&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En 1952 se estrenó en Tucumán uno de los primeros largometrajes producidos íntegramente en el interior de la Argentina, Mansedumbre, transposición de la novela homónima de Guillermo C. Rojas, publicada en forma contemporánea al rodaje del filme hacia 1951. Sin embargo, el libro era, a su vez, una nueva versión de una obra anterior: Mansedumbre Herida, escrita en 1940. Este artículo hace foco en las representaciones en torno a la agroindustria azucarera tucumana y al peronismo que la película pone en escena, especialmente a partir del análisis comparativo de la versión original con la realizada durante el gobierno peronista. Sostendremos que la película expresa el imaginario de un actor fundamental de aquella actividad, el cañero chico, y que revela la continuidad de elementos discursivos melodramáticos que circulaban en la esfera pública durante las décadas de 1920 y 1930, en el mundo simbólico del primer peronismo.<hr/>In 1952, one of the first films fully produced in the interior of Argentina, Mansedumbre ("Meekness"), was premiered in Tucumán. It was a transposition of Guillermo C. Rojas' novel of the same name, published during the making of the film in 1951. However, this book was a new version of a previous one: Mansedumbre Herida ("Wounded Meekness"), from 1940. This paper focuses upon the representations of the sugarcane agro-industry in Tucumán and peronism as portrayed in the film, especially through a comparative analysis of the original version and the one that has been made during the Peronist government. We will sustain that the film reflects the imagery of a key agent of that industry: the small sugarcane producer. It also reveals a continuum of melodramatic discursive elements, held in the public sphere during the 1920's and 1930's in the symbolic realm of the first peronism. <![CDATA[<b><i>Convenciendo al capital</i></b>: <b><i>Peronismo, burocracia, empresarios y política industrial</i></b>]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0524-97672014000200005&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En 1952 se estrenó en Tucumán uno de los primeros largometrajes producidos íntegramente en el interior de la Argentina, Mansedumbre, transposición de la novela homónima de Guillermo C. Rojas, publicada en forma contemporánea al rodaje del filme hacia 1951. Sin embargo, el libro era, a su vez, una nueva versión de una obra anterior: Mansedumbre Herida, escrita en 1940. Este artículo hace foco en las representaciones en torno a la agroindustria azucarera tucumana y al peronismo que la película pone en escena, especialmente a partir del análisis comparativo de la versión original con la realizada durante el gobierno peronista. Sostendremos que la película expresa el imaginario de un actor fundamental de aquella actividad, el cañero chico, y que revela la continuidad de elementos discursivos melodramáticos que circulaban en la esfera pública durante las décadas de 1920 y 1930, en el mundo simbólico del primer peronismo.<hr/>In 1952, one of the first films fully produced in the interior of Argentina, Mansedumbre ("Meekness"), was premiered in Tucumán. It was a transposition of Guillermo C. Rojas' novel of the same name, published during the making of the film in 1951. However, this book was a new version of a previous one: Mansedumbre Herida ("Wounded Meekness"), from 1940. This paper focuses upon the representations of the sugarcane agro-industry in Tucumán and peronism as portrayed in the film, especially through a comparative analysis of the original version and the one that has been made during the Peronist government. We will sustain that the film reflects the imagery of a key agent of that industry: the small sugarcane producer. It also reveals a continuum of melodramatic discursive elements, held in the public sphere during the 1920's and 1930's in the symbolic realm of the first peronism. <![CDATA[<b><i>Historia de la Argentina, 1852-1890</i></b>]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0524-97672014000200006&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En 1952 se estrenó en Tucumán uno de los primeros largometrajes producidos íntegramente en el interior de la Argentina, Mansedumbre, transposición de la novela homónima de Guillermo C. Rojas, publicada en forma contemporánea al rodaje del filme hacia 1951. Sin embargo, el libro era, a su vez, una nueva versión de una obra anterior: Mansedumbre Herida, escrita en 1940. Este artículo hace foco en las representaciones en torno a la agroindustria azucarera tucumana y al peronismo que la película pone en escena, especialmente a partir del análisis comparativo de la versión original con la realizada durante el gobierno peronista. Sostendremos que la película expresa el imaginario de un actor fundamental de aquella actividad, el cañero chico, y que revela la continuidad de elementos discursivos melodramáticos que circulaban en la esfera pública durante las décadas de 1920 y 1930, en el mundo simbólico del primer peronismo.<hr/>In 1952, one of the first films fully produced in the interior of Argentina, Mansedumbre ("Meekness"), was premiered in Tucumán. It was a transposition of Guillermo C. Rojas' novel of the same name, published during the making of the film in 1951. However, this book was a new version of a previous one: Mansedumbre Herida ("Wounded Meekness"), from 1940. This paper focuses upon the representations of the sugarcane agro-industry in Tucumán and peronism as portrayed in the film, especially through a comparative analysis of the original version and the one that has been made during the Peronist government. We will sustain that the film reflects the imagery of a key agent of that industry: the small sugarcane producer. It also reveals a continuum of melodramatic discursive elements, held in the public sphere during the 1920's and 1930's in the symbolic realm of the first peronism. <![CDATA[<b><i>Rituels du pouvoir à Lima</i></b>: <b><i>De la monarchie à la République (1735-1828)</i></b>]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0524-97672014000200007&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En 1952 se estrenó en Tucumán uno de los primeros largometrajes producidos íntegramente en el interior de la Argentina, Mansedumbre, transposición de la novela homónima de Guillermo C. Rojas, publicada en forma contemporánea al rodaje del filme hacia 1951. Sin embargo, el libro era, a su vez, una nueva versión de una obra anterior: Mansedumbre Herida, escrita en 1940. Este artículo hace foco en las representaciones en torno a la agroindustria azucarera tucumana y al peronismo que la película pone en escena, especialmente a partir del análisis comparativo de la versión original con la realizada durante el gobierno peronista. Sostendremos que la película expresa el imaginario de un actor fundamental de aquella actividad, el cañero chico, y que revela la continuidad de elementos discursivos melodramáticos que circulaban en la esfera pública durante las décadas de 1920 y 1930, en el mundo simbólico del primer peronismo.<hr/>In 1952, one of the first films fully produced in the interior of Argentina, Mansedumbre ("Meekness"), was premiered in Tucumán. It was a transposition of Guillermo C. Rojas' novel of the same name, published during the making of the film in 1951. However, this book was a new version of a previous one: Mansedumbre Herida ("Wounded Meekness"), from 1940. This paper focuses upon the representations of the sugarcane agro-industry in Tucumán and peronism as portrayed in the film, especially through a comparative analysis of the original version and the one that has been made during the Peronist government. We will sustain that the film reflects the imagery of a key agent of that industry: the small sugarcane producer. It also reveals a continuum of melodramatic discursive elements, held in the public sphere during the 1920's and 1930's in the symbolic realm of the first peronism. <![CDATA[<b><i>Hacer política</i></b>: <b><i>La participación popular en el siglo XIX rioplatense</i></b>]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0524-97672014000200008&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En 1952 se estrenó en Tucumán uno de los primeros largometrajes producidos íntegramente en el interior de la Argentina, Mansedumbre, transposición de la novela homónima de Guillermo C. Rojas, publicada en forma contemporánea al rodaje del filme hacia 1951. Sin embargo, el libro era, a su vez, una nueva versión de una obra anterior: Mansedumbre Herida, escrita en 1940. Este artículo hace foco en las representaciones en torno a la agroindustria azucarera tucumana y al peronismo que la película pone en escena, especialmente a partir del análisis comparativo de la versión original con la realizada durante el gobierno peronista. Sostendremos que la película expresa el imaginario de un actor fundamental de aquella actividad, el cañero chico, y que revela la continuidad de elementos discursivos melodramáticos que circulaban en la esfera pública durante las décadas de 1920 y 1930, en el mundo simbólico del primer peronismo.<hr/>In 1952, one of the first films fully produced in the interior of Argentina, Mansedumbre ("Meekness"), was premiered in Tucumán. It was a transposition of Guillermo C. Rojas' novel of the same name, published during the making of the film in 1951. However, this book was a new version of a previous one: Mansedumbre Herida ("Wounded Meekness"), from 1940. This paper focuses upon the representations of the sugarcane agro-industry in Tucumán and peronism as portrayed in the film, especially through a comparative analysis of the original version and the one that has been made during the Peronist government. We will sustain that the film reflects the imagery of a key agent of that industry: the small sugarcane producer. It also reveals a continuum of melodramatic discursive elements, held in the public sphere during the 1920's and 1930's in the symbolic realm of the first peronism. <![CDATA[<b><i>La lectura cotidiana</i></b>: <b><i>Cultura impresa e identidad colectiva en el Río de la Plata, 1780-1910</i></b>]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0524-97672014000200009&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En 1952 se estrenó en Tucumán uno de los primeros largometrajes producidos íntegramente en el interior de la Argentina, Mansedumbre, transposición de la novela homónima de Guillermo C. Rojas, publicada en forma contemporánea al rodaje del filme hacia 1951. Sin embargo, el libro era, a su vez, una nueva versión de una obra anterior: Mansedumbre Herida, escrita en 1940. Este artículo hace foco en las representaciones en torno a la agroindustria azucarera tucumana y al peronismo que la película pone en escena, especialmente a partir del análisis comparativo de la versión original con la realizada durante el gobierno peronista. Sostendremos que la película expresa el imaginario de un actor fundamental de aquella actividad, el cañero chico, y que revela la continuidad de elementos discursivos melodramáticos que circulaban en la esfera pública durante las décadas de 1920 y 1930, en el mundo simbólico del primer peronismo.<hr/>In 1952, one of the first films fully produced in the interior of Argentina, Mansedumbre ("Meekness"), was premiered in Tucumán. It was a transposition of Guillermo C. Rojas' novel of the same name, published during the making of the film in 1951. However, this book was a new version of a previous one: Mansedumbre Herida ("Wounded Meekness"), from 1940. This paper focuses upon the representations of the sugarcane agro-industry in Tucumán and peronism as portrayed in the film, especially through a comparative analysis of the original version and the one that has been made during the Peronist government. We will sustain that the film reflects the imagery of a key agent of that industry: the small sugarcane producer. It also reveals a continuum of melodramatic discursive elements, held in the public sphere during the 1920's and 1930's in the symbolic realm of the first peronism. <![CDATA[<b><i>La Argentina partida</i></b>: <b><i>Nacionalismos y políticas de la historia</i></b>]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0524-97672014000200010&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En 1952 se estrenó en Tucumán uno de los primeros largometrajes producidos íntegramente en el interior de la Argentina, Mansedumbre, transposición de la novela homónima de Guillermo C. Rojas, publicada en forma contemporánea al rodaje del filme hacia 1951. Sin embargo, el libro era, a su vez, una nueva versión de una obra anterior: Mansedumbre Herida, escrita en 1940. Este artículo hace foco en las representaciones en torno a la agroindustria azucarera tucumana y al peronismo que la película pone en escena, especialmente a partir del análisis comparativo de la versión original con la realizada durante el gobierno peronista. Sostendremos que la película expresa el imaginario de un actor fundamental de aquella actividad, el cañero chico, y que revela la continuidad de elementos discursivos melodramáticos que circulaban en la esfera pública durante las décadas de 1920 y 1930, en el mundo simbólico del primer peronismo.<hr/>In 1952, one of the first films fully produced in the interior of Argentina, Mansedumbre ("Meekness"), was premiered in Tucumán. It was a transposition of Guillermo C. Rojas' novel of the same name, published during the making of the film in 1951. However, this book was a new version of a previous one: Mansedumbre Herida ("Wounded Meekness"), from 1940. This paper focuses upon the representations of the sugarcane agro-industry in Tucumán and peronism as portrayed in the film, especially through a comparative analysis of the original version and the one that has been made during the Peronist government. We will sustain that the film reflects the imagery of a key agent of that industry: the small sugarcane producer. It also reveals a continuum of melodramatic discursive elements, held in the public sphere during the 1920's and 1930's in the symbolic realm of the first peronism.