Scielo RSS <![CDATA[Olivar]]> http://www.scielo.org.ar/rss.php?pid=1852-447820100001&lang=es vol. 11 num. 14 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.ar/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.ar <![CDATA[Presentación]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782010000100001&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[¿Confiar en los criollos?: Apreciaciones sobre la condición de los españoles americanos en el siglo XVIII]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782010000100002&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este trabajo realiza una reflexión sobre el recelo que el sector criollo ocasionaba en las altas magistraturas de la monarquía hispánica, de la que emana, obviamente, la política selectiva de cargos y honores tanto en el ámbito de la administración como en el de la Iglesia. El talento y la calidad moral de este segmento de la población estuvo, más que en ninguna otra época, en tela de juicio a lo largo de todo el siglo XVIII. El trabajo traza una panorámica sustentada en obras y documentos del setecientos donde se realizan apologías o críticas de los españoles americanos. La hipótesis que sostiene esta investigación plantea que si la desconfianza hacia la población hispánica de América no hubiera calado tan profundamente, la política borbónica podría haber tenido otra orientación, y por tanto la memoria histórica de los criollos, posterior a la Independencia, podría haber sido menos negativa con respecto a su pasado virreinal.<hr/>This work is a reflection on the suspicion that the native sector caused in high political office of the Hispanic monarchy, which emanates obviously selective policy and honours both in the field of administration and in the Church. The talent and moral quality of this segment of the population was more than in any other period in question throughout the eighteenth century. The work draws a panoramic sustained in eighteenthcentury works and documents which are made apologies and criticisms of the Spanish Americans. The assumption underpinning this research suggests that if the distrust of America's Hispanic population had not so deep draft, the policy of the Bourbons might have had other guidance, and therefore the historical memory of the natives, after Independence, could have been less negative about their past Colonial. <![CDATA[La lengua gauchesca en sus orígenes]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782010000100003&lng=es&nrm=iso&tlng=es La llamada "lengua gauchesca" presenta serios inconvenientes cuando se pretende su definición. La dificultad estriba en que puede ponerse en discusión tanto su carácter de lengua diferenciada como su atribución al "gaucho", en tanto este colectivo no es unívoco, sino responde a diferentes perfiles sociales, diversamente evaluados a lo largo de la historia colonial y poscolonial rioplatense. El presente trabajo intenta probar que la lengua gauchesca es un constructo literario, lingüísticamente basado en la variedad rural rioplatense, a partir de la cual los autores del género sintetizaron un nuevo código, elaborado desde un vocabulario inicial hasta la formación de una variedad secundaria estandarizada.<hr/>The so called "gaucho" language lacks a precise definition. The main difficulty is due to the fact that its character as a differentiated language is so controversial as the meaning of the word "gaucho" itself, because the concept has referred to different social profiles, diversely evaluated along the history of the region of the River Plate in colonial and post-colonial times. This paper aims to prove that the gaucho language was a litterary construction, though effectively based on the language spoken in that region, gave birth to a new code formerly restricted to lexical items but enlarged thereafter by selected phonetic, morphological and syntactic features to become a standardized secondary dialect. <![CDATA[Bicentenario, identidad y cambio lingüístico: el sistema verbal de referencia temporal futura en San juan, Argentina, durante el siglo XIX]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782010000100004&lng=es&nrm=iso&tlng=es En este trabajo enmarcado en la teoría funcional variacionista que relaciona forma, motivación y cultura, pretendemos mostrar cómo el hablante del siglo XIX en San Juan, Argentina, alterna en sus cartas familiares formas lingüísticas sintéticas y perifrásticas para referenciar el futuro, según sus propósitos comunicativos. El corpus, constituido por cartas escritas entre 1837 y 1889, se inserta en el "siglo de las independencias políticas y las creaciones de los nuevos estados, en que comienza a gestarse la lucha por la identidad en América Latina" (Majfud, 2002). Consideramos que las construcciones alternantes no equivalen entre sí sintáctica, semántica ni pragmáticamente, siendo favorecidas por ciertos parámetros, de los cuales analizamos aquel por el cual creemos entró la innovación de la perífrasis "ir a + infinitivo". Adherimos al hecho de que "las explicaciones funcionales de los cambios lingüísticos no excluyen, sino que implican, las explicaciones culturales" (Coseriu, 1977). Esta aproximación pragmática al uso lingüístico exige un análisis cualitativo y cuantitativo a la vez. "Importará no sólo qué estructuras contiene la lengua, sino también, cuándo se recurre a ellas y, sobre todo, cuánto se recurre cuándo a qué estructura" (García, 1995).<hr/>In this work framed within the functional variacionist theory that relates form, motivation and culture, we want to show how the XIX century native speaker of Spanish in San Juan, Argentina, alternates between synthetic and periphrastic devices to refer to future time according to their communicative purposes. The corpus consists of family letters written between 1837 and 1889, in the 'century of political independencies and the creation of new states, in which the fight for Latin American identity begins' (Majfud, 2002). We consider that these alternate constructions are not equivalent syntactically, semantically nor pragmatically, their use being favoured by certain parameters. Of these parameters, we analyze the one through which, we believe, the periphrastic innovation "ir a + infinitivo" started. We adhere to the fact that 'the functional explanations of linguistic change do not exclude but imply cultural explanations' (Coseriu, 1977). This pragmatic approximation to linguistic use demands at the same time a qualitative and quantitative analysis. It will not only matter what structures language contains, but also when we recur to them, and above all, how much we use when and what structure' (García, 1995). <![CDATA[Panamericanismo, hispanidad, nacionalismo argentino: dos escenas]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782010000100005&lng=es&nrm=iso&tlng=es Durante los últimos años del siglo XIX y principios del XX los más importantes representantes del modernismo poético, que por entonces tenía su sede principal en Buenos Aires, toman caminos políticos divergentes. Mientras Darío, tras la guerra de Cuba, emprende una vía de reencuentro con España -que lo llevará a ser revalorizado por los escritores del Noventa y ocho español, que antes habían atacado su afrancesamiento-, Lugones irá radicalizando su giro nacionalista, hasta terminar en la fuerte afirmación de la especificidad argentina en los libros publicados entre los centenarios de la Revolución de Mayo (1910) y de la Independencia (1916). Este trabajo busca reconstruir parte del campo intelectual del periodo para seguir algunas de sus líneas de fuerza fundamentales.<hr/>During the last few years of the 19th century and the beginning of the 20th, the most important representatives of poetic modernismo, which at the time had Buenos Aires as its main centre, follow diverging political paths. While Darío, after the Cuban War, embarks on a path to be reunited with Spain-which will lead him to be reappraised by the writers of the Spanish Generation of '98, who had previously attacked his Francophilia-, Lugones progressively adopts a more radical nationalist turn, which will lead to the strong assertion of the Argentine uniqueness in the works published between the centennials of the May Revolution (1910) and of the Independence (1916). This paper intends to reconstruct part of the intellectual field of the period in order to trace some of its fundamental lines of force. <![CDATA[Religaciones hispano-americanas en torno del 98: los usos de La Tempestad en el modernismo (Darío y Rodó)]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782010000100006&lng=es&nrm=iso&tlng=es Con el 'Desastre' del 98, la reacción antiimperialista del Modernismo implicó una revisión de sus afiliaciones culturales. Como se sabe, han sido frecuentes las críticas al hispanismo y al latinismo desplegados en la escritura modernista en tanto síntomas de un persistente 'colonialismo'. Este trabajo analiza las relaciones establecidas entre los escritores latinoamericanos y españoles a partir de la Derrota del 98 -las cuales eran promovidas a su vez por el Hispanismo peninsular desde los festejos del IV Centenario en 1892- y el modo en que los Modernistas piensan los lazos con España ante una situación que confirmaba la hegemonía sajona y la 'decadencia latina'. En este contexto la lectura 'antiimperialista' de La Tempestad de Shakespeare ("El triunfo de Calibán" de Darío, el Ariel de Rodó) se transforma en un poderoso fenómeno de religación en torno del cual se debaten las relaciones con la ex-Madre Patria. Para los modernistas, según nuestra lectura, la unión con la intelectualidad hispana implicaba el fortalecimiento de un sistema literario común en el mercado internacionalizado de la letras. En tal sistema, resultaba evidente hacia el fin de siglo el liderazgo de Darío y la posibilidad de que los latinoamericanos compititieran con los españoles en pie de igualdad.<hr/>With the 'Disaster' in 1898, Latinamerican Modernism's anti-imperialist reaction involved the revisión of its cultural affiliations. As is well known, the Hispanism and Latinism deployed in Modernist writing have been frequently criticized as symptoms of a persistent 'colonialism'. This paper analyzes the relationships established between Latinamerican and Spanish writers from the 98 Defeat on -which were in turn promoted by peninsular Hispanism since the 400th Anniversary Festivities in 1892- and the way in which Modernist writers, faced with a situation that confirmed Saxon hegemony and 'Latin decadence', reconsider the links with Spain. In this context the anti-imperialist reading of Shakespeare's Tempest (Darío's "El Triunfo de Calibán" and Rodó's Ariel) becomes a powerful relinking phenomenon around which the relationships with the former 'Mother Land' are debated. For Modernist writers, according to our reading, the union with Spanish intellectuals entailed strengthening a common literary system in the internationalized literary market. In such a system, Darío's leadership by the turn of the century and the possibility for Latinamericans to compete on a par with the Spanish were becoming self-evident. <![CDATA[La Argentina del Centenario en Mundial magazine de Rubén Darío]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782010000100007&lng=es&nrm=iso&tlng=es En la revista ilustrada Mundial Magazine, dirigida por Rubén Darío se publican varios textos sobre las Repúblicas Hispanoamericanas. Cuando se conmemora el 9 de julio de 1911, con el espíritu del Centenario, el poeta publica la crónica "República Argentina" con diecisiete fotografías. En este trabajo analizamos la relación entre el texto y las fotos de la clase dirigente argentina de aquellos años.<hr/>A variety of texts about Latin American Republics are published in the illustrated Mundial Magazine, directed by Rubén Darío. During the commemoration of the 9th of July 1911, in the spirit of the centenary, the poet publishes the chronicle "República Argentina" with seventeen photographies. In this piece of work the relationship between text and photos concerning the ruling class of Argentina of those years will be analized. <![CDATA[Sobre los vínculos entre España y Argentina en La Nota (1915-1917)]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782010000100008&lng=es&nrm=iso&tlng=es El trabajo toma como objeto el semanario argentino La Nota para leer, entre 1915 y 1917, a la luz del Gran Guerra, algunas emergencias de la reconfiguración de determinados tópicos de los debates intelectuales y literarios dominantes en los años inmediatamente previos y aún vigentes, como lo fue la problemática de lo nacional y asociado a ella, el lugar asignado a las relaciones culturales entre España y Argentina en ese terreno. De tal modo, a través de intervenciones de autores diversos en torno del conflicto bélico, la revista a la vez que muestra cómo se piensan la función de la cultura -y por tanto de los intelectuales- ofrece, según los casos, una visión más o menos crítica de aquellas relaciones. Así, por ejemplo, sucede con "El centenario de Cervantes" (Rodó) o las "Meditaciones sobre el nacionalismo" (Rojas), "América y España" (Blanco Fombona), "El manifiesto germanista de los intelectuales españoles" (Unamuno), o "El cuento de la raza" (Del Campo).<hr/>This article takes as its object weekly Argentinian La Nota to read between 1915 and 1917, in the light of the Great War, some emergencies of the reconfiguration related to specific topics of the dominant literary and intellectual debates, which took place the years immediately preceding and still in force, as it was the problems of national and associated to it, the place assigned to cultural relations between Spain and Argentina in that field. Thus, through the interventions of various authors, the magazine shows how to think the function of culture -and therefore of the intellectuals-, and at the same time, it offers a more or less critical sight into those relationships. Thus, for example, happens to "El centenario de Cervantes" (Rodó) or the "Meditaciones sobre el nacionalismo" (Rojas)", America and España" (Blanco Fombona), or "Manifiesto germanista de los intelectuales españoles" (Unamuno)", El cuento de la raza" (Del Campo). <![CDATA["Lo español" en la arquitectura de las primeras décadas del siglo XX: Miradas e imágenes a ambas orillas del Atlántico]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782010000100009&lng=es&nrm=iso&tlng=es En el marco de un ya concluido proyecto de investigación titulado: "Imágenes de España en la arquitectura rioplatense" analizamos las impresiones del célebre arquitecto argentino Martín Noel en su libro de viajes España vista otra vez, escrito y publicado en la Península mientras dirigía en Sevilla las obras del Pabellón Argentino en la Exposición Iberoamericana de 1929. Estábamos por abocarnos a otros temas, cuando encontramos casualmente un raro libro español de la época prologado por Noel. Nos referimos al volumen Casas de campo españolas, de Alfredo Baeschlin, arquitecto suizo residente en España. El libro reúne cincuenta proyectos originales de viviendas "típicas" de las diversas regiones de España con profusión de planos, perspectivas y una memoria escrita en la que se destacan tanto sus virtudes funcionales como su respeto al carácter "español". Pensamos pues que dicho azaroso hallazgo constituye una oportunidad para analizar qué se entendía por "lo español" en la arquitectura de los años veinte, a ambas orillas del Atlántico, estudiando las miradas cruzadas del autor europeo y el prologuista americano con la particularidad de que, pese a ser ambos entusiastas estudiosos de lo hispano, ninguno de ellos era español.<hr/>In the project entitled "Images of Spain in the rioplatense architecture" we analyzed the impressions of the famous Argentine architect Martín Noel, in his travel book "España vista otra vez", written and published in Spain while he was leading the construction of Argentine Pavillion at the 1929 Seville Ibero-American Exhibition. We were going to begin another project, when we found by chance a rare Spanish book with a Noel foreword. We are refering to the volume "Casas de campo españolas", by Alfredo Baeschlin, Swiss architect who lived in Spain from the beginning of the First World War to 1942. The book has fifty projects of "typical" houses from different regions of Spain and has profusión of plans, perspectives and texts that highlight their functional virtues and their respect for the "Spanish" character. We think that this is an opportunity to analyze what was meant by "the Spanish" architecture, in the twenties on both sides of the Atlantic, cross-examining views of the European an American authors with the particularity that, none of them were Spanish. <![CDATA[Enrique Díez-Canedo, Buenos Aires, 1936: Selección de cartas recibidas]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782010000100010&lng=es&nrm=iso&tlng=es Una selección de cartas (hasta ahora no publicadas excepto una) provenientes en su mayoría del archivo de Enrique Díez-Canedo, embajador de la República española en Argentina desde julio de 1936 hasta febrero de 1937, ofrece la posibilidad de reconstruir con detalle las relaciones, movimientos e intrigas de la diplomacia hispano argentina en palabras de los protagonistas, así como de entender las complicaciones de su gestión y las razones de su precipitada dimisión del cargo de embajador, a menos de un año de haberlo asumido.<hr/>A selection of letters (not published until today except one) kept within Enrique Díez-Canedo's documents, ambassador of the Spanish Republic in Argentina from July 1936 to February 1937, gives the possibility to reconstruct in detail the relationships, movements and intrigues of the Hispanoargentinian diplomacy according to direct testimonies as well as to understand the difficulties of his charge and the reasons of his abrupt resignation to the Embassy less than a year before his assumption. <![CDATA[De España a América: Recategorización y desplazamientos en el sistema de clíticos]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782010000100011&lng=es&nrm=iso&tlng=es Los objetivos de este trabajo son dos, uno de naturaleza teórica y uno empírico, sobre el cual se sustenta el primero. Desde el punto de vista teórico nos interesa delimitar el concepto de desplazamiento como una consecuencia de la idiosincrasia de los paradigmas de la lengua y de las posibilidades cognitivas de sus usuarios y establecer la diferencia con procesos de recategorización. Desde el análisis lingüístico deseamos ejemplificar dicha diferencia mediante el contraste de las características del sistema de clíticos innovador castellano, resultado de un proceso de recategorización (García 1986,1992; Klein-Andreu 1999) y los sistemas usuales en la Argentina cuyos desplazamientos dan cuenta de que el significado etimológico de las formas está vigente (Martínez 2000, 2008, 2010).<hr/>This paper has two goals, one is theoretical and the other is empirical; the first one is based on the second. From a theoretical point of view, we set the boundaries for "linguistic drift" as the consequence of idiosyncrasy in language paradigms, and speakers' cognitive potentialities. Thus, it can be distinguished from recategorization processes. The linguistic analysis of some examples illustrates this difference by contrasting the innovative Spanish clitic system (García 1986,1992; Klein-Andreu 1999) with the Argentinean system whose "drifts" account for the current meaning of ethymological forms (Martínez 2000,2008,2010). <![CDATA[Norma estándar y variedad rioplatense en instrumentos de gramatización]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782010000100012&lng=es&nrm=iso&tlng=es En el marco de las políticas lingüísticas, el trabajo analiza los discursos sobre el español como lengua estándar subyacentes en los diversos instrumentos de gramatización (Auroux, 1992) destinados a regular los usos lingüísticos en el ámbito hispanoamericano. Postula la hipótesis de que las políticas lingüísticas alentadas desde las Academias de la Lengua y las diversas instancias de difusión del estándar llamado panhispánico acuden al espíritu de unidad y homogeneidad lingüística presente desde los inicios de los discursos sobre el español afectando el prestigio de los estándares regionales. A partir de esta hipótesis, sostiene que las actuales expectativas de homogeneidad e intercomprensibilidad lingüística expresadas tanto en diccionarios, manuales de estilo o gramáticas como en los medios de comunicación olvidan que los estándares regionales paralelos a ese español globalizado no siempre cuentan con una vía de enseñanza formal que los valide y los prestigie frente a la variedad transnacional. Para verificar la plausibilidad de esta hipótesis, analizamos diccionarios de la RAE y Panhispánico de Dudas y manuales escolares de enseñanza de español, entre otros instrumentos; allí identificamos la construcción de las nociones de norma estándar, español transnacional y dialecto.<hr/>Within the framework of linguistic politics, this paper analyses the underlying discourses of Spanish as a standard language in the different grammatization-instruments (Auroux, 1992) destined to regulate the linguistic uses in the Spanish-Speaking field. The hypothesis is that the linguistic politics encouraged by the language Academies and the different instances of spreading of the standard called "panhispanic" turn to the spirit of linguistic unity and homogeneity, present since the beginning of the discourses of the Spanish language affecting the prestige of the regional standards. From this hypothesis, this paper maintains that the current expectations of linguistic homogeneity and inter comprehensibility that are expressed in dictionaries, style handbooks or grammar books, as well as in the media forget that the regional standards parallel to that globalized Spanish language not always consist of a formal way of teaching that validates them and makes them before the transnational variety. To verify the plausibility of this hypothesis, we have analyzed the Diccionario de la lengua española and the Diccionario Panhispánico de Dudas by the RAE (Real Academia Española) and school textbooks on the teaching of Spanish, among other instruments. In these books, we have identified the construction of the notions of standard, norm, transnational Spanish and dialect. <![CDATA[Cómo leímos, aquí y entonces, la literatura española]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782010000100013&lng=es&nrm=iso&tlng=es Se trata de un testimonio, con un enfoque personal (y probablemente muy parcial) de los momentos y las vías por las cuales fue llegando la literatura española a los escritores argentinos de mi generación, desde los años sesenta hasta finales del siglo XX.<hr/>This article consists of a testimony -from a personal point of view (probably a very partial one, according to the author himself) - of the moments and ways in which Spanish literature reached Argentine writers of the author's generation, from the sixties to the end of the twentieth century.