Scielo RSS <![CDATA[Olivar]]> http://www.scielo.org.ar/rss.php?pid=1852-447820110002&lang=pt vol. 12 num. 16 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.ar/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.ar <![CDATA[Prólogo]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782011000200001&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt <![CDATA[Miradas contemporáneas: textos nuevos]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782011000200002&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt <![CDATA[Medios de la memoria y legibilidad de la historia]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782011000200003&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt A partir de un examen detenido de ciertas zonas de la obra de Walter Benjamin y Georges Didi-Huberman, se propone aquí un aporte a la discusión en torno a la elaboración (sobre todo en la literatura) de la memoria traumática del siglo XX en el presente, con especial atención al estado de la cuestión en este ámbito en España. En este marco, los ejes del debate se plantean en torno a la noción de "medio" (del rol de los medios de comunicación en el siglo XXI y de la memoria como medio) y a la de montaje.<hr/>Through the examination of certain areas in the work of Walter Benjamin and Georges Didi-Huberman, this paper aims to contribute to the discussión on the contemporary ways of working-through the traumatic memory of the twentieth century in literature, specially focusing the state of the art in this field in Spain. Given this framework, the discussión shall be centered on the concepts of"medium" (the role of media in the twenty-first century, so as memory as medium and means) and montage. <![CDATA[La poética del instante: Javier Cercas y su historia de un fracaso]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782011000200004&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt El trabajo aborda el análisis de un importante libro español (¿novela?, ¿crónica?.) de los últimos años: Anatomía de un instante de Javier Cercas, que narra lo acontecido en el Golpe de Estado del 23 de febrero de 1981. La abundancia, la saturación, de materiales históricos, presentados desde una enorme multiplicidad de perspectivas, llevan al lector no sólo a cuestionarse acerca del género mismo del libro que tiene entre manos, sino a reflexionar sobre el origen mismo de estas poéticas y su validez (o no) en nuestros días.<hr/>The paper analyzes an important Spanish book (¿novel? ¿chronicle?) in recent years: Anatomía de un instante by Javier Cercas. The book narrates the coup of February 23,1981. The abundant amount of historical data presented from many perspectives cast doubt on the literary genre of the book for the reader, and make him reflect on the origin of realism, and its validity today. <![CDATA[Mala gente que camina: De la expropiación a la reconstrucción de la memoria]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782011000200005&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Las indagaciones de la última década sobre el robo de niños en la dictadura franquista y el silencio por parte de los gobiernos democráticos españoles, han despertado el interés tanto de historiadores como de escritores. Quienes no vivieron directamente el exterminio físico e ideológico del régimen dictatorial, recomponen las identidades que quedaron sepultadas en fosas comunes, pero también esclarecen las apropiaciones por parte del Estado, para que aquellos que aún viven engañados puedan saberlo. Benjamín Prado con Mala gente que camina, se inscribe en el conjunto de autores que trabajan por escribir una memoria histórica capaz de llenar los vacíos que han dejado las generaciones anteriores.<hr/>During the last decade, investigations into the theft of children during the Franco dictatorship and the silence of the Spanish democratic governments, have led to the interest of both historians and writers. Those who did not experience directly the physical and ideological extermination of the dictatorial regime build the identities that were buried in mass graves, also clarify the appropriations by the State. Benjamín Prado in Mala gente que camina, belongs to the set of authors who work for writing a historical memory that fills the gaps left by the previous generations. <![CDATA[La transgresión genérica, emblema de la obra de Javier Marías, Enrique Vila-Matas e Ignacio Padilla]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782011000200006&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En la época actual, los límites en la literatura han desaparecido, lo que se traduce en la ruptura de las fronteras genéricas y en la composición de obras híbridas que participan de todos los géneros. Tanto la obra de Vila-Matas como la de Javier Marías se nos presentan como una continua y trabada reflexión acerca del papel del autor en la creación literaria o, lo que en parte viene a ser lo mismo, acerca de las relaciones entre vida y literatura, entre autobiografía, ensayo y ficción. El mexicano Ignacio Padilla, miembro del autodenominado grupo del Crack mexicano, ha tomado como maestros del hibridismo genérico a estos dos autores españoles, y muestra de ello es la presencia en novelas como Amphitryon o Espiral de artillería de rasgos inspirados en las novelas policíacas, ensayísticas, históricas e incluso sociales. En este trabajo analizaré los rasgos que identifican de forma clara la obra de Padilla con Javier Marías y el prolífico Enrique Vila-Matas en un continuo diálogo entre las dos orillas.<hr/>Nowadays, the genres are not as delimited as they use to be. In Javier Marias and Enrique Vila-Matas's novels, there is continuous reflection on the role of the author, as well as on life and literature (autobiography, essay and fiction). Padilla, a member of the group of "Mexican Crack", chooses both Spaniers as models. In both novels Amphitryon or Espiral de artillería there are commons traits with the novels of Marías and Vila-Matas. In this paper my aim is to analyse the relationship between Padilla and these Spanish writers work. <![CDATA[De Las Vegas a Marina D'or: O como llegar desde el New Jornalism norteamericano de Hunter S. Thompson hasta la nueva narrativa española de Robert Juan-Cantavella]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782011000200007&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La corriente norteamericana llamada "Nuevo periodismo", nacida en los años sesenta, supuso para la Periodística tradicional de Estados Unidos toda una revolución por la combinación de elementos literarios con otros propios de la investigación periodística. Hunter S. Thompson, autor de Miedo y asco en las Vegas (1971), con su periodismo gonzo, le iba a dar una vuelta más a la propuesta del New Journalism, llevando al extremo el proceso de inmersión, hasta implicarse personalmente en sus reportajes y acogiendo sobre todo influencias narrativas del movimiento Beat de los cincuenta. Casi 35 años después, en El Dorado, Juan-Cantavella hace un paralelismo entre Las Vegas y la ciudad de vacaciones en la costa mediterránea española, Marina D'Or y desarrolla en este ámbito una novela, protagonizada por su alter ego el periodista punk, Escargot. Novela, periodismo, gonzo, ficción, cuento, punk, ensayo, reportaje, "aportaje", fragmentación discursiva, diálogos, monólogos interiores, descripciones, comunicados, telegramas, emails, notas de prensa, noticias radiofónicas, canciones, eslóganes, todo cabe para recrear géneros, para releer tradiciones periodísticas y literarias, y llegar a construir algo nuevo. Este trabajo analiza este proceso que va desde el periodismo gonzo, de Miedo y asco en Las Vegas a la narrativa española actual de El Dorado. Se ocupa de discernir los recursos literarios de que se sirve el periodista gonzo para construir sus reportajes y las herramientas periodísticas que nutren la "narrativa punk" de Juan-Cantavella. Un ejemplo singular de simbiosis periodístico-literaria.<hr/>The north-american trend called "New Journalism" born in the 60's, was a revolution for the USA traditional Journalism, for its use of literary elements with other ones that belong to the journalistic research. Hunter S. Thompson, author of Fear and loathing in Las Vegas (1971), with his gonzo style, was going to shed new light on the New Journalism proposals, improving the immersión process using drugs until he gets implied personally in his reports and taking all his narrative influences from the 50's beat movement. Almost 35 years later, in El Dorado, Juan-Cantavella makes a paralellism between Las Vegas and the holiday city in the mediterranean coast, Marina D'Or and he develops in this space a novel, where his alter ego, the punk journalist Escargot, plays the lead. Novel, journalism, gonzo, fiction, story, punk, essay, report, "aportaje", discursive fragmentation, dialogs, internal monologues, descriptions, memorandums, telegrams, emails, press releases, radio news, songs, slogans, all fits to reenact genres, to re-read journalistic and literary traditions and to build something new. This work analyses this process, that goes from the gonzo journalism of Fear and loathing in Las Vegas to the current Spanish narrative of El Dorado. It tries to distinguish the literary resources that the gonzo journalist uses to build his reports and the journalistic tools that nourish Juan-Cantavella's "punk narrative". A particular example of literary-journalistic symbiosis. <![CDATA[El recurso auto-epistolar como terapia: Motivos temáticos recurrentes y greguerías en Cartas a mí mismo [1956] de Ramón Gómez de la Serna]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782011000200008&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Ramón Gómez de la Serna escribió a finales de los años 40 y principios de los 50 las Cartas a mí mismo, publicadas en conjunto en 1956. La escritura de dichas cartas le sirve al autor de terapia narrativa. Analizaré cómo se muestra su obsesión por la muerte, los testimonios contradictorios de la soledad experimentada en América y diversas alusiones que reflejan felicidad e infelicidad en una escritura literaria que oscila entre la tristeza y lo lúdico, en la cual abundan las greguerías.<hr/>Ramón Gómez de la Serna wrote Letters to Myself, published as a collection in 1956, and written at the end of the 40s and early 50s. Writing these letters helped the author benefit from narrative therapy. I will analyze how they show his obsessión with death, contradictory reports about his loneliness in America and the different allusions showing happiness and unhappiness in a type of literature writing that goes from sadness to humor, in which we find many greguerías. <![CDATA[Memoria, infancia y guerra civil: El mundo narrativo de Ana María Matute]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782011000200009&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Ana María Matute ha creado un cerrado mundo narrativo que mezcla ficción y realidad con un estilo particular, pleno de poesía pero cargado de crueldad. Parte de este mundo se forja por la convivencia de la mirada inocente de los niños con la desencantada de los adultos. Paraíso inhabitado (2008), última novela de Matute, cumple con la mayoría de los "tópicos" que conforman el particular estilo de la autora: prevalece este choque de realidades enfrentadas que además tiene a la Guerra Civil como trasfondo histórico. El trabajo analizará el cruce de estas dos características: la mirada "extrañada" de los niños protagonistas de la obra -que como todo niño "matuteano" vivirá en un mundo de fantasía efímero antes de ingresar ya "derrotado" al mundo adulto- que presenta una visión "traslúcida" de la guerra civil, una apelación a la memoria de la narradora ya adulta que presenta casi sin intervenciones sus recuerdos de niña.<hr/>Ana María Matute has created a tightly closed narrative world where fiction and reality are mixed through a particular style, thoroughly lyric but full of cruelty. This world is largely shaped by the coexistence of the children's innocent gaze with the disenchanted look of the adults. Paraíso inhabitado (2008), her latest novel, meets most of the topics that make up Matute's own style: Against the historical background of the Spanish Civil War, the central matter is once again related to the clash of the already mentioned conflicting realities. This paper attempts to analyze the intersection between both features: the distantiated look of the children -who shall live in a world of fantasy until his final defeat and subsequent entry in the world of adults, like every children in Matute's work - displaying a "translucent" view of the Civil War, an appeal to the memory of a grown-up narrator who introduces her childhood's remembrances almost without any intervention. <![CDATA[Miradas al último espejo: La despedida de Fernando Ortiz]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782011000200010&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Fiel a los temas recurrentes en sus hondos versos elegíacos, en su último libro Miradas al último espejo, Fernando Ortiz recuerda las personas y los lugares de su existencia, canta los efectos del paso del tiempo y la precariedad de la vida, reflexiona sobre la poesía haciendo hincapié en el papel fundamental de la tradición. Lo que pertenece al pasado sobrevive aquí en unas palabras llenas de belleza y emoción, que pretenden abatir la barrera entre el hoy y el ayer: las distintas épocas se mezclan en el sentir de Ortiz y concurren juntas a guiarlo hasta el punto final. El poder lenitivo de los versos, el sarcasmo y la ironía alivian la resignación ante el fluir temporal y le ayudan a aceptar el disgregarse del ser humano en su rápido recorrido por la vida. La única certeza del peregrino es su viaje, razón por la que tiene que aprovecharlo, mostrando gratitud y gozando de los placeres de este mundo entre los que prima indudablemente el amor. Concibiendo la ardua tarea del poeta como una búsqueda de la verdad para transmitirla en sus versos, en Miradas al último espejo Ortiz avisa a sus lectores del destino que todos compartimos, aconseja sobre cómo actuar a lo largo del camino, ofrece el alivio de su poesía y se despide "con cervantino agradecimiento de la vida".<hr/>In his latest book, Miradas al último espejo, Fernando Ortiz remembers people and places of their own existence. He reflects on poetry and emphasizes the importance of tradition. The past lives in words of beauty and emotion, which break the distance between past and present. The soothing power of the verses, sarcasm and irony, relieve resignation over time. The only certainty is life as a journey for the pilgrim. So enjoy the pleasures of this world including undoubtedly love. He conceives the poet's work likes the search for truth. In Miradas al último espejo, Ortiz provides relief from his poetry, says goodbye and thanks the life in a Cervantes way. <![CDATA[La representación contemporánea del cuerpo desnudo: El objeto sexual en el cambio de siglo XX al XXI]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782011000200011&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Los cambios que el pensamiento feminista ha producido en nuestra personalidad como sociedad, en nuestra manera de conducirnos y expresarnos, invitan a trabajar sobre ellos en profundidad. En estas líneas se analizan algunos trabajos de artistas feministas y "post-feministas", relacionándolos con la tradición de representación del cuerpo humano en la historia del arte. La denominación objeto sexual no es un calificativo que se aplique hoy únicamente al sexo femenino. Imágenes femeninas y masculinas son utilizadas por la sociedad de consumo para vender sus productos como reclamo. Las particulares formas de entender y presentar el cuerpo humano como desperdicio, consumible o despojo, no son tampoco patrimonio de un solo sexo. Desde la perspectiva de la representación del cuerpo humano se deben analizar las nuevas estrategias nacidas a partir del compromiso de respeto hacia los derechos sociales de las mujeres.<hr/>The changes that feminist thought has occurred in our personality as a society, the way we lead and express, invite to work on them thoroughly. In this paper, discusses some works of feminist and "post-feminist" artists, relates these artists with the tradition of representing the human body in Art History. The term sexual object is not an epithet that applies only to females today. Male and female images are used by the consumer society to sell their products. The particular ways of thinking and presenting the body as waste or spoil, or consumable appears in both genders. From the perspective of representing the human body we must consider the new strategies emerging from the respect for social rights of women. <![CDATA[Cuadros en movimiento: la pintura en el cine: Relaciones intermediales en La hora de los valientes [Mercero 1998] y Te doy mis ojos [Bollaín 2003]]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782011000200012&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Basándonos en un enfoque teórico intermedial, el presente artículo tiene como objeto estudiar las relaciones entre cine y pintura a partir de dos películas españolas: La hora de los valientes (Antonio Mercero 1998) y Te doy mis ojos (Icíar Bollaín 2003). Nos proponemos cotejar cómo los respectivos directores introducen la pintura para construir y enriquecer el relato cinematográfico y analizar qué función narrativa y estética cumplen los cuadros en el texto fílmico. El estudio de ambos filmes nos servirá para demostrar nuestra hipótesis inicial: la pintura se emplea no solo con fines estéticos y narrativos, sino también para convertir al espectador en testigo de un doble drama, el individual y el colectivo. El juego de miradas que atraviesa la diégesis sitúa a la pintura en un primer plano, a la vez que determina la lectura del texto fílmico.<hr/>The objective of this article is to study the relationship between cinema and painting from an intermedial perspective by analysing two Spanish films: La hora de los valientes (Antonio Mercero 1998) and Te doy mis ojos (Icíar Bollaín 2003). We intend to compare how the respective directors use painting to construct and enrich the cinematographic story and to analyse what narrative and artistic role the paintings play in the filmic text. The study of the two films will serve to illustrate our initial hypothesis, that painting is used not only for artistic and narrative purposes, but also to make the spectator a witness of a twofold drama: the individual and the collective. The exchange of looks which permeates the diegesis places painting to the forefront, whilst determining the interpretation of the filmic text. <![CDATA[Todos los puentes El puente: Una Colección en tres épocas]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782011000200013&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La colección El Puente de la editorial Edhasa se desarrolló en tres etapas: la primera, por iniciativa de Guillermo de Torre y bajo su dirección, en el periodo 1963-1968; la segunda, dirigida por Félix Grande y con la denominación de El Puente Literario, entre los años 1970 y 1971; y la tercera y, por el momento, última, cuyos volúmenes fueron publicados en el lapso de los años 2001 a 2004. El artículo realiza un recorrido por la historia de la colección en sus tres etapas y describe sus respectivos catálogos, deteniéndose especialmente en la primera etapa, sus antecedentes y su papel en la recepción de la literatura del exilio en España, durante el régimen franquista.<hr/>The collection El Puente of the publishing house Edhasa was developed in three stages: the first one, by Guillermo de Torre initiative and under his direction in the period 1963-1968, the second one, directed by Félix Grande and the name of El Puente Literario between the year 1970 and 1971; and the third one and, for the present time, last, whose volumes were published in the lapse of the years 2001 to 2004. The article takes a look at the history of the collection in three stages and describes their catalogs, with particular attention to the first stage, its history and its role in receiving the literature of exile in Spain during the Franco regime. <![CDATA[Nota sobre la Asociación ALEPH y el VI congreso celebrado en Lisboa]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782011000200014&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La colección El Puente de la editorial Edhasa se desarrolló en tres etapas: la primera, por iniciativa de Guillermo de Torre y bajo su dirección, en el periodo 1963-1968; la segunda, dirigida por Félix Grande y con la denominación de El Puente Literario, entre los años 1970 y 1971; y la tercera y, por el momento, última, cuyos volúmenes fueron publicados en el lapso de los años 2001 a 2004. El artículo realiza un recorrido por la historia de la colección en sus tres etapas y describe sus respectivos catálogos, deteniéndose especialmente en la primera etapa, sus antecedentes y su papel en la recepción de la literatura del exilio en España, durante el régimen franquista.<hr/>The collection El Puente of the publishing house Edhasa was developed in three stages: the first one, by Guillermo de Torre initiative and under his direction in the period 1963-1968, the second one, directed by Félix Grande and the name of El Puente Literario between the year 1970 and 1971; and the third one and, for the present time, last, whose volumes were published in the lapse of the years 2001 to 2004. The article takes a look at the history of the collection in three stages and describes their catalogs, with particular attention to the first stage, its history and its role in receiving the literature of exile in Spain during the Franco regime. <![CDATA[BETA, Asociación de Jóvenes Doctores en Hispanismo]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-44782011000200015&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La colección El Puente de la editorial Edhasa se desarrolló en tres etapas: la primera, por iniciativa de Guillermo de Torre y bajo su dirección, en el periodo 1963-1968; la segunda, dirigida por Félix Grande y con la denominación de El Puente Literario, entre los años 1970 y 1971; y la tercera y, por el momento, última, cuyos volúmenes fueron publicados en el lapso de los años 2001 a 2004. El artículo realiza un recorrido por la historia de la colección en sus tres etapas y describe sus respectivos catálogos, deteniéndose especialmente en la primera etapa, sus antecedentes y su papel en la recepción de la literatura del exilio en España, durante el régimen franquista.<hr/>The collection El Puente of the publishing house Edhasa was developed in three stages: the first one, by Guillermo de Torre initiative and under his direction in the period 1963-1968, the second one, directed by Félix Grande and the name of El Puente Literario between the year 1970 and 1971; and the third one and, for the present time, last, whose volumes were published in the lapse of the years 2001 to 2004. The article takes a look at the history of the collection in three stages and describes their catalogs, with particular attention to the first stage, its history and its role in receiving the literature of exile in Spain during the Franco regime.