Scielo RSS <![CDATA[Papeles de trabajo - Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultural]]> http://www.scielo.org.ar/rss.php?pid=1852-450820140002&lang=pt vol. num. 28 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.ar/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.ar <![CDATA["..El agua no está solo.": Sequía, cenizas y la contada mapuche sobre la Sumpall]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-45082014000200001&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En 2011 parte de la Patagonia argentina se cubrió de cenizas debido a la erupción del volcán Puyehue. Las cenizas alcanzaron a una de las comunidades mapuche ubicadas en Neuquén y complicaron aún más la situación del campo, donde se convive con una acuciante sequía. Dichos fenómenos se experimentaron como epítomes de las incertidumbres y el desasosiego de la vida rural. Aquí analizamos esto conectado a un ngïtram (contada) sobre la sumpall, "espíritu" protector del agua. A partir de éste, indagamos sentidos políticos y lógicas "otras" al momento de definir y agenciar ante estos fenómenos/problemas, a través de prácticas tradicionales y saberes ancestrales mapuche.<hr/>In 2011 part of the argentine Patagonia was covered with ashes following the eruption of the Puyehue volcano. A cloud of ashes reached one of the several Mapuche communities in Neuquén and complicated the situation in the field, where they also live with a worrying drought. These phenomena were experienced as epitomes of uncertainties and restlessness of rural life. Here we discuss all this connected to the ngïtram ("story") of the Sumpall, spirit master of the water. We analyze political senses and "other" logics when defining and acting on these phenomena/ problems through traditional practices and Mapuche ancestral knowledge.<hr/>En 2011, une partie de la Patagonie argentine était couvert de cendres suite à l'éruption du volcan Puyehue. Les cendres atteint l'une des communautés mapuches de Neuquén et compliquent encore la situation sur la campagne, où il vit avec une sécheresse tenace. Ces phénomènes sont expérimentés comme épitomés d'incertitudes et de l'agitation de la vie rurale. Ici, nous analysons de ce connecté à un ngïtram ("histoire") sur le Sumpall, «l'esprit» de protection de l'eau. Nous décrivons de sens politiques et «d´autre» logiques lors de la définition et l´agentivitésur ces phénomènes/problèmes grâce à la connaissance ancestrale Mapuche et les pratiques traditionnelles. <![CDATA[Procesos migratorios y transformaciones socioproductivas en el noreste del partido de Tapalqué, provincia de Buenos Aires]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-45082014000200002&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt El objetivo del artículo es presentar una aproximación a la intensificación de los procesos migratorios hacia las urbes, a partir de la década de 1960, de productores familiares ganaderos y de pobladores de las localidades rurales del noreste del Partido de Tapalqué (Provincia de Buenos Aires). Se considerarán las profundas transformaciones socioeconómicas que acompañaron tales procesos destacando el rol del Estado como así también las diversas trayectorias y estrategias familiares.<hr/>The objective of this article is to introduce an approach to the intensification of the migratory processes to the cities, since the 1960s, of livestock family farmers and rural residents in the northeast of Tapalqué (Province of Buenos Aires). The deep socioeconomical transformations that accompanied those processes, emphazising the role of the State, will be considered as well as the different familiar trajectories and strategies.<hr/>Cet article vise à enquêter sur l'intensification des processus migratoires aux villes, à partir des années 1960, des éleveurs familiaux de bétail et des habitants des localités rurales du nord-est du département de Tapalqué, dans la Provincia de Buenos Aires. Pour ce faire, je prends en compte les transformations socio-économiques profondes qui ont accompagné ces processus, et je souligne le rôle de l'État ainsi que les différents trajectoires et stratégies familiales. <![CDATA[“Caciques”, “Representantes” y “Presidentes”: abordaje crítico a las formas de organización política en comunidades y nucleamientos indígenas urbanos]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-45082014000200003&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt El objetivo del presente trabajo es abordar la complejidad y dinámica que se corresponde con la organización y práctica política de representantes indígenas, localizados en zonas urbanas de la provincia de Buenos Aires. A través de las nociones de “Cacique”, “Representante” y “Presidente” -distinción plenamente metodológica- se espera rescatar la heterogeneidad de relaciones inter e intraétnicas que se insertan en nuevos contextos estatales y públicos de mayor participación.<hr/>The aim of this work is to approach the complexity and dynamic of the indigenous representation by the analysis of their organization and political practice, located in the urban areas of Buenos Aires. Through the notions of "Cacique", "Representante" and "Presidente" -as a methodological distinction- we expect to make visible the heterogeneity of the inter and intra-ethnic relationships in the actual public context of major participation.<hr/>Le but de cetarticleest de repondre a la complexite et la dynamiquequicorrespond a l organisation et la politique des representantsautochtones « indigenas « , situedans la regionurbaine de Buenos Aires. A travers des notions de « Cacique « , « Representante « et « Presidente « ( distinctionmethodologique ) nousessayonssauver la heterogeneite des relations inter et intraethniquesquisontinsersesdans de nouveauxcontextes d Etat et publics de plus grande participacion. <![CDATA[Niños y niñas en las fuentes etnográficas sobre poblaciones indígenas (Qom-Mbya)]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-45082014000200004&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Este artículo documenta el modo en que se ha aludido a la infancia indígena en las fuentes etnográficas argentinas. Con ese fin, se presenta un estado general sobre las etnografías que directa e indirectamente refieren a niños y niñas mbyà-guaraní de Misiones y tobas/qom del Gran Chaco y Buenos Aires. Gracias al análisis de dichos trabajos, se revisa cuál es el rol que ocupan los niños, cómo son presentados y qué espacio se destina a plasmar sus voces como interlocutoras del investigador/a-etnógrafo/a.<hr/>The paper points out the ways that indigenous childhood was mentioned in Argentinian ethnographic studies. With this aim, we will review the core characteristics of the ethnographic approaches that directly or indirectly refers to mbyà-guaraní and tobas/qom children. In this regard, we will analyse the different ways that children appeared in these approaches, including how children's voices are presented in dialogue with the ethnographic researcher.<hr/>Cet article documente la façon dont l’enfance indigène a été abordée dans les sources ethnographiques argentines. À cette fin, un état général est présenté sur les ethnographies qui - soit directe, soit indirectement - concernent les enfants mbyà-guaraní de Misiones, ainsi que les tobas/qom du Gran Chaco et de Buenos Aires. À travers l’analyse de ces travaux, le rôle est révisé de ces garçons et de ces filles, de même que la manière dont ils sont présentés et l’espace que l’on consacre à façonner leurs voix en tant qu’interlocutrices du chercheur/chercheuse ethnographique. <![CDATA[Idiosincrasia del valle central Chileno: diccionario de neologismos y locuciones usuales]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-45082014000200005&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Los diccionarios son el inventario de una cultura, dice León-Portilla. En este artículo, aplicamos este principio al examen de un contexto cultural específico: la Región del Maule, Chile, caracterizada por una tradición agrícola basada en relaciones de poder asimétricas, construidas sobre la idea de reciprocidad vertical, originadas en el pasado latifundista de la zona como modelo social y económico. Argumentamos que este modelo dejó una impronta particular en el lenguaje, en la forma de palabras y expresiones cuyo propósito es evitar la referencia directa a tópicos “tabú” - la sexualidad y al poder presente en las relaciones personales, entre otros.<hr/>Dictionaries are the inventory of a culture, says León-Portilla. In this article, we apply this principle to a particular cultural setting in Chile: the Maule region, characterized by agrarian traditions built onasymmetrical power relationships based on vertical reciprocity, a configuration that can be traced back to its past as a stronghold of the latifundia economic and social model. We argue that this cultural setting has left concrete lexical marks in the language, in the form of words and expressions devised to avoid direct reference to “taboo topics” -issues related to sexual matters and power in personal relationships, among others.<hr/>Les dictionnaires sont l'inventaire d'une culture, selon León-Portilla. Dans cet article, nous appliquons ce principe à l'étude d'uncontexte culturel spécifique : la région du Maule au Chili. Celle-ci se caractérise par une tradition agricole fondée sur des relations de pouvoir asymétriques, construites à partir de l'idée d'une réciprocité verticale et dont l'origine se trouve dans le passé latifundiaire de la zone et son modèle social et économique. Nous argumentons que ce modèle a laissé une empreinte particulière dans le langage, dans la forme des mots et des expressions dont le propos est d'éviter la référence directe à des sujets "tabous" - thèmes qui se réfèrent, entre autre, à la sexualité et au pouvoir présents dans les relations personnelles. <![CDATA[Diásporas, etnicidad y etnogénesis: de las reflexiones teóricas a los estudios de caso sobre las comunidades afro-descendientes en América latina]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-45082014000200006&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt El presente artículo analiza las formulaciones teóricas sobre etnogénesis vinculándolas a poblaciones afro-descendientes en Latinoamérica. Empezamos recuperando características históricas del tráfico negrero y su influencia en la conformación de jerarquías raciales en países colonizados. Debatimos categorías teóricas como diáspora africana, etnicidad y etnogénesis, comprendiéndolas en el marco de la estructuración de los Estados-nación. Finalmente, revisamos algunos estudios de casos sobre procesos de etnogénesis afro-descendiente en cuatro países de América Latina.<hr/>The present paper analyzes the theoretical formulations regarding ethnogenesis. The discussion is connected with the review of case studies on afro-descendents in Latin America. We start recovering historical characteristics of the slave-trade and its influence in shaping racial hierarchies in colonized countries. We discuss theoretical categories such as African Diaspora, ethnicity and ethnogenesis understanding them in the context of the Nation-State formation. Finally, we will review cases studies of afro-descendent communities in four Latin-American countries.<hr/>Cet article analyse les formulations théoriques sur l'ethnogenèse en les reliant à des Afro-descendants en Amérique Latine. Commencé à se redresser caractéristiques historiques de la traite des esclaves et son influence dans la formation de hiérarchies raciales dans les pays colonisés. Nous discutons des catégories théoriques que la diaspora africaine, l'ethnicité et l'ethnogenèse dans la structure des états-nations. Enfin, nous passons en revue les études sur les processus d'ethnogenèse afro-descendant dans quatre pays d'Amérique Latine. <![CDATA[La alternativa nacional popular en América latina]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-45082014000200007&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt En este trabajo los autores sustentan que ha habido una equivocada interpretación con respecto a la naturaleza de los llamados gobiernos progresistas en América latina. Desde la derecha tales gobiernos han sido calificados como “populistas”, dándole a dicha categoría el sinónimo de mal gobierno. Desde algunos sectores de la izquierda, la caracterización que se hace es la de una versión más del neoliberalismo. En este trabajo, sostenemos que estos nuevos gobiernos están inscritos en un proceso revolucionario y tienen un carácter nacional popular. Dicho carácter se asienta en el precedente popular que los originó, el papel que le asignan al Estado, la forma en que conciben a la nación, la inversión social que hacen, la relación que establecen con los sectores populares y el tipo de integración latinoamericana a la que aspiran.<hr/>In this work, the authors contend that has been a misrepresentation about the nature of the so called progressive governments in Latin America. Since the right wing these governments are qualified as “populists” meaning this category as synonymous of bad government. Among some leftist sectors, the representation is that such governments are a version of neoliberalism. In this article, we contend that these new governments are part of a revolutionary process and have a national-popular character. Such character is based in the popular precedent that originated these governments, the role in that them assign to the State, the form in that them conceive the nation, the social investment that they do, the relationship that establish with the popular sectors and the type of Latin American integration that they are looking for.<hr/>Dans cet article, les auteurs affirment que la nature des soi-disant gouvernements progressistes en Amérique Latine est malentendu. La droite a classé ces gouvernements comme «populiste» les associant avec une catégorie synonyme de "mal gobierno". À l'autre extrème, des secteurs de la gauche, les caractérisent comme une autre version du néolibéralisme. Dans cet article, nous soutenons que ces nouveaux gouvernements sont engagés dans des processus révolutionnaires et ont aussi un caractère national populaire. Ces affirmations se basent sur l'appui populaire qui a aporter à l'État un caractère populaire; la façon dont le mouvements sociaux conçoivent la nation; les investissements sociaux realisé par les États, les relations établies avec les secteurs populaires et la nature de l'intégration qui'll cherche l'Amérique latine.