Scielo RSS <![CDATA[Cuadernos del CILHA]]> http://www.scielo.org.ar/rss.php?pid=1852-961520100002&lang=es vol. 11 num. 2 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.ar/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.ar <link>http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-96152010000200001&lng=es&nrm=iso&tlng=es</link> <description/> </item> <item> <title><![CDATA[Introducción]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-96152010000200002&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[La elocuencia del silencio: Sobre el final de las microficciones]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-96152010000200003&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este artículo propone que el final de las microficciones es la emanación de un silencio constitutivo de estos textos. Para justificarlo, se revisa lo que han escrito algunos investigadores sobre la naturaleza de los finales y se analizan un puñado de ejemplos, muchos de los cuales se alejan del modelo narrativo clásico. Se concluye que la hipótesis propuesta es aplicable a todos los tipos de microficciones que normalmente se publican en las antologías, aunque se relativiza esta afirmación ofreciendo casos de inclusión problemática.<hr/>This article proposes to show that, in microfiction, the ending is the emanation of a silence that is constitutive of these texts. To justify this assertion, we have examined existing research on the nature of endings, and we have analyzed a handful of examples, many of which differ from the traditional narrative model. We conclude that the original hypothesis applies to all the types of microfictions normally published in anthologies, although it must be recognized that there exist some cases in which this inclusion becomes problematic. <![CDATA[Intimidad, deseo y erotismo en Casa de geishas<sup><a href="#notas"></a></sup> de Ana María Shua]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-96152010000200004&lng=es&nrm=iso&tlng=es De las tres partes que componen el libro, sólo se analizará la primera que da título al libro. Se intentará poner a prueba los rasgos esenciales del microrrelato como género literario que Ana María Shua practica con solidez como una escritora destacada. Especialmente se estudiará la fractalidad como característica determinante que provoca en el lector un efecto particular. Así, de a retazos, el lector, apelando a la imaginación, puede configurar un mundo completo casi como el de la novela. El secreto está en develar los rasgos universales de un espacio común: la casa, los deseos y fantasías de hombres y mujeres de todos los tiempos.<hr/>Out of the three parts composing the book, it will be analyzed only the first part that gives the book its title. This work tries to test the essential features of short short stories as literary genre which Ana Maria Shua uses strengthly as an outstanding writer. Fractality in particular will be studied as determining characteristic that causes a peculiar effect on reader. So, piece by piece and by appealing to imagination, reader can shape a complete world almost like the one of the novel. The secret lies on the disclosure of the universal features of a common area: the house, the desires, and the fantasies of men and women through the ages. <![CDATA[Los desafueros del coleccionista: microrrelato, antología y compilación]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-96152010000200005&lng=es&nrm=iso&tlng=es El artículo repasa los criterios de selección en las antologías de microrrelatos producidas en Hispanoamérica, desde las más tempranas de René Avilés Fabila y Juan Armando Epple, hasta las más contemporáneas de Raúl Brasca y Luis Chitarroni. Asimismo, revisa los modos a través de los cuales las revistas especializadas incorporan como microrrelatos textos provenientes de otras modulaciones literarias. A tal efecto, y a título de ejemplo, se analiza lo realizado en la revista Ekuóreo. De este modo, se intenta trazar el modelo de lectura que rige las elecciones a la hora de publicar microrrelatos.<hr/>The paper reviews the selection criteria in those short-short story anthologies -micro-story anthologies- produced in Hispanic America, from the earliest ones by René Avilés Fabila and Juan Armando Epple, to the most recent ones by Raúl Brasca and Luis Chitarroni. Moreover, it examines the ways by which specialized journals incorporate texts, belonging to other literary modulations, as short-short stories. Hereto, just as an example, the way the journal Ekuóreo has preceded is being analyzed. Thus, this work tries to outline the reading model rules that govern the selection of microfictions to be published. <![CDATA[Mariposas nocturnas: fragmento, reescritura y minificción en Ejércitos de la oscuridad, de Silvina Ocampo]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-96152010000200006&lng=es&nrm=iso&tlng=es Las cuatro series de fragmentos compilados bajo el título Ejércitos de la oscuridad han sido consideradas como un "diario nocturno" donde Silvina Ocampo imprimió las huellas de sus horas de insomnio. Lejos de constituir una colección de borradores sólo valiosos para el ejercicio de la crítica genética, el fragmento, tal como aparece en estas series, se revela como una écriture, una forma deliberadamente buscada por la autora. La repetición con variaciones, que vincula muchos de estos fragmentos con poemas y cuentos publicados en vida de la autora, es una estrategia compositiva que ya ha sido reconocida en su escritura. El objetivo de este trabajo es mostrar que muchos de estos fragmentos pueden ser considerados como logradísimos ejemplos de minificción.<hr/>The four series of fragments compiled under the title Ejércitos de la Oscuridad have been considered as a "night diary" in which the Argentine author Silvina Ocampo left trace of her hours of insomnia. Far from being a collection of rough drafts valuable only for genetic criticism, the fragment, as appears in this volume, proves to be an écriture on its own right, willfully chosen by the author. Repetition with variation, which links many of these fragments to poems and narratives published by Silvina Ocampo during her lifetime, accounts for a strategy of composition that has been acknowledged throughout her writing. This paper aims at showing that many of these fragments can be considered as skillfully accomplished microfictions. <![CDATA[Bibliografía de la crítica argentina sobre microficción]]> http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-96152010000200007&lng=es&nrm=iso&tlng=es Las cuatro series de fragmentos compilados bajo el título Ejércitos de la oscuridad han sido consideradas como un "diario nocturno" donde Silvina Ocampo imprimió las huellas de sus horas de insomnio. Lejos de constituir una colección de borradores sólo valiosos para el ejercicio de la crítica genética, el fragmento, tal como aparece en estas series, se revela como una écriture, una forma deliberadamente buscada por la autora. La repetición con variaciones, que vincula muchos de estos fragmentos con poemas y cuentos publicados en vida de la autora, es una estrategia compositiva que ya ha sido reconocida en su escritura. El objetivo de este trabajo es mostrar que muchos de estos fragmentos pueden ser considerados como logradísimos ejemplos de minificción.<hr/>The four series of fragments compiled under the title Ejércitos de la Oscuridad have been considered as a "night diary" in which the Argentine author Silvina Ocampo left trace of her hours of insomnia. Far from being a collection of rough drafts valuable only for genetic criticism, the fragment, as appears in this volume, proves to be an écriture on its own right, willfully chosen by the author. Repetition with variation, which links many of these fragments to poems and narratives published by Silvina Ocampo during her lifetime, accounts for a strategy of composition that has been acknowledged throughout her writing. This paper aims at showing that many of these fragments can be considered as skillfully accomplished microfictions. <link>http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-96152010000200008&lng=es&nrm=iso&tlng=es</link> <description/> </item> </channel> </rss> <!--transformed by PHP 05:10:43 22-10-2014-->