SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.10 número13"Aquellas escaramuzas por mí memoradas": Experiencia y memorias de batalla en las crónicas de Hernán Cortés y Bernal Díaz del Castillo índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

  • No hay articulos citadosCitado por SciELO

Links relacionados

  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO

Compartir


Olivar

versión On-line ISSN 1852-4478

Resumen

RODAS, Giselle  y  SORIA, Gabriela. La Chanson de Florence de Rome y Otas de Roma: Algunas consideraciones sobre traducción en la Edad Media. Olivar [online]. 2009, vol.10, n.13, pp.13-30. ISSN 1852-4478.

El cotejo de la construcción de los personajes y de los espacios en La Chanson de Florence de Rome con su variante castellana, Otas de Roma, permite establecer lineamientos referidos a las particularidades de la traducción medieval. En esta circunstancia de traspaso, el material sufre lógicas transformaciones debido a su recontextualización.

Palabras clave : Edad Media; Traducción; Chanson de geste; Romance castellano; Personajes; Espacios.

        · resumen en Inglés     · texto en Español     · Español ( pdf )

 

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons