SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.40 número2Guías del laboratorio para screening: diagnóstico y monitoreo de la injuria hepáticaLos premios que otorga la Federación Bioquímica: un análisis retrospectivo índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

  • No hay articulos citadosCitado por SciELO

Links relacionados

Compartir


Acta bioquímica clínica latinoamericana

versión impresa ISSN 0325-2957versión On-line ISSN 1851-6114

Acta bioquím. clín. latinoam. v.40 n.2 La Plata abr./jun. 2006

 

IRAM

Más IRAM en ISO*
(Parte 2)

Resoluciones de las reuniones del WG 1 y del WG 2 del ISO/TC 212,
Clinical Laboratory Testing and in Vitro Diagnostic Test Systems
Padova, Italia, 22 al 25 de enero de 2006

Analía Silvana Purita (**)

* IRAM (Instituto Argentino de Normalización y Certificación)
* ISO (International Organization for Standardization)
** Bioquímica.
Coordinadora del Subcomité IRAM Análisis Clínicos.
Representante de IRAM ante el ISO/TC 212 (Clinical Laboratory Testing and in Vitro Diagnostic Test Systems).
Secretaria Ejecutiva del CSM 20 (Comité Sectorial Mercosur 20, Análisis Clínicos y Diagnóstico in Vitro).

IRAM (Instituto Argentino de Normalización y Certificación)

El IRAM es una asociación civil sin fines de lucro, constituida como tal el 2 de mayo de 1935. Representa a la Argentina ante los organismos internacionales, hemisféricos y regionales de normalización: ISO (International Organization for Standardization), IEC (International Electrotechnical Commission), AMN (Asociación Mercosur de Normalización) y COPANT (Comisión Panamericana de Normas Técnicas).

Reuniones del WG 1 y del WG 2 del ISO/TC 212

Desde el 22 al 25 de enero de 2006 se reunieron en Padua, Italia, los integrantes del WG 1 (Working Group 1: Quality and competence in the medical laboratory, Grupo de Trabajo 2: Calidad y competencia en el laboratorio de análisis clínicos) y del WG 2 (Working Group 2: Reference systems, Grupo de Trabajo 2: Sistemas de referencia) del ISO/TC 212 (Clinical laboratory testing and in Vitro diagnostic test systems, Laboratorio de análisis clínicos y sistemas para uso en diagnóstico in Vitro).
América Latina estuvo representada por Argentina y por Chile. El único representante de los países que integran el CSM 20 (Comité Sectorial Mercosur 20, Análisis Clínicos y Diagnóstico in Vitro) fue Argentina.
La bioquímica Analía S. Purita concurrió como miembro representante del IRAM, Argentina, ante el ISO/TC 212 para participar en las reuniones del WG 1 (Working Group 1, Quality and Competence in the Clinical Laboratory) y del WG 2 (Working Group 2, Reference Systems). También asistió la Dra. Marta Torres (CEMIC) como observadora y representante del Subcomité Análisis Clínicos del IRAM.
Las reuniones se realizaron en tres sesiones de acuerdo con los temas a tratar, denominadas:
Project Group on ISO 15189 Stakeholder Survey (Grupo de trabajo sobre las actividades relativas a la encuesta realizada a las partes interesadas de la ISO 15189)
Full ISO/TC 212/WG1 Sessions (Reuniones exclusivas del ISO/TC 212/WG 1)
Collaborative Session with ISO/TC 212/WG2 RE: NWIP on Uncertainty of Measurement (Reunión con la colaboración del ISO/TC 212/WG 2: Nueva propuesta de trabajo sobre incertidumbre de la medida)

Informe sobre las actividades técnicas desarrolladas en cada reunión

A) Project Group on ISO 15189 Stakeholder Survey (Grupo de trabajo sobre las actividades relativas a la encuesta realizada a las partes interesadas de la ISO 15189)
El domingo 22 de enero se realizó una "reunión especial", de la cual participaron los miembros del "Project Group on ISO 15189 Stakeholder Survey", y algunos observadores. En total asistieron 38 personas. Este grupo de trabajo se formó en la pasada reunión del WG 1 realizada en Washington, EE.UU., en mayo de 2005.
El propósito de esta reunión especial fue analizar los resultados de la encuesta que realizó la Sra. Regina Robertson (Australia) y el informe que elaboró; además continuar con la discusión relativa a la necesidad de desarrollar una guía adicional a la ISO 15189; y para identificar áreas en las cuales hay que focalizar la revisión futura de la misma.
Aproximadamente 100 organizaciones o individuos fueron identificados por los miembros del WG 1 como partes interesadas en la norma ISO 15189.
A todos los contactos propuestos se les envió la encuesta por correo electrónico o por fax. Se obtuvieron 53 respuestas. Fue estimulante el buen retorno de los laboratorios de análisis clínicos.
De esta encuesta participaron 53 organizaciones interesadas en la ISO 15189, compuestas por: 24 organismos de acreditación, 16 laboratorios, 5 organizaciones profesionales, 1 administrador de salud, 2 organismos de normalización y 5 organizaciones de otras características. Los organismos de normalización que respondieron fueron el Instituto Sueco de Normalización y el Instituto Argentino de Normalización y Certificación (IRAM).
Algunas de las organizaciones que respondieron la encuesta consultaron específicamente sobre algunos puntos de la norma.
A continuación se encuentran los principales comentarios sobre la ISO 15189:2003:
• Refieren que la ISO 15189 es más fácil de implementar en el laboratorio de análisis clínicos que la ISO 17025, debido a que la primera es una norma hecha a la medida de este tipo de laboratorios.
• Consultan sobre la posibilidad de incorporar la ISO 15190:2003 "Medical laboratories - Requirements for safety" (Laboratorios de análisis clínicos – Requisitos de seguridad) como un anexo de la ISO 15189.
• Solicitan la redacción de una nueva guía de implementación de la ISO 15189, debido a que la norma existente, la ISO 22869 "Medical laboratories – Guidance on laboratory implementation on ISO 15189:2003" (Laboratorios de Análisis Clínicos - Guía para la implementación en laboratorios de la ISO 15189:2003)
• Es una guía de carácter general pero que no especifica punto por punto cuál es el alcance de lo que es necesario implementar para satisfacer los requisitos de la ISO 15189.
• Comentan sobre la falta de programas de evaluación externa de la calidad acreditados por la ISO/IEC Guide 43.
• Expresan su preferencia en cuanto a que en futuras revisiones de la ISO 15189 se conserve la actual estructura de la norma, es decir, que continúe la división en los capítulos 4 (requisitos de gestión) y capítulo 5 (requisitos técnicos), de manera de seguir la forma de la ISO 17025.
• Sugieren que se detalle más el alcance de la norma y que se aclare si es aplicable a los "clinical trials".
• Proponen consolidar algunos apartados de la norma para evitar duplicaciones.
• Consultan sobre la subcontratación (Referral laboratories).
• Solicitan una descripción más extensa sobre validación, incertidumbre y calibración de instrumentos.
• Consultan sobre los indicadores de calidad, solicitan que se mencionen ejemplos y que se indique cómo mediante los indicadores de calidad se evalúa la contribución que hace el laboratorio al cuidado del paciente.
Algunos de los respondedores de la encuesta demostraron interés en involucrarse en el tema, y el grupo debe considerar cómo puede suministrar esta oportunidad.
Se recibieron pedidos de asistencia por parte de países en desarrollo debido a la falta de fondos y/o de personal calificado para la implementación de la ISO 15189.
En la reunión pasada del WG 1 se acordó enviar respuesta a las organizaciones que contestaron la encuesta, en la que se comenten los resultados obtenidos. Esta decisión fue aprobada por el ISO/TC 212.
Se informará a las organizaciones que participaron de la encuesta sobre el desarrollo de normas sobre medición de la incertidumbre y trazabilidad.
Luego de un intercambio de opiniones se decidió que no se elaborará una nueva guía de interpretación de la ISO 15189. Se acordó que cada miembro del "Project Group on ISO 15189 Stakeholder Survey", aportará información para elaborar un listado que pueda ser útil para las partes interesadas de la norma ISO 15189.
En el listado se colocarán los títulos de los documentos propuestos, en el idioma original, y además en inglés; la fuente; y si son de distribución gratuita o no.
Se acordó identificar actividades de índole nacional o regional, de manera que se permita el contacto con las partes interesadas de la ISO 15189. Referido a este tema, la representante de IRAM comentó sobre las actividades de normalización regional en el MERCOSUR que hace varios años viene haciendo el CSM 20 (Comité Sectorial MERCOSUR 20 – Análisis clínicos y diagnóstico in Vitro).
La representante de IRAM destacó que el CSM 20 estudia normas de interés regional que probablemente estén en el plan de trabajo del ISO/TC 212 en un futuro cercano. Además, comentó que actualmente se está trabajando en la norma NM-ISO 15189, es decir en la traducción al portugués y al castellano de este documento. Se decidió comenzar este estudio debido a que se consideró necesario unificar una versión en castellano para el MERCOSUR, debido a que tres de los cuatro países que integran el CSM 20 (compuesto por Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay) son de habla castellana y dos de ellos (Argentina y Uruguay) tienen sus propias normas nacionales (IRAM-ISO 15189 e UNIT-ISO 15189). Si bien no hay mayores diferencias, se presentan algunos giros idiomáticos que se considera apropiado tomar en cuenta.
Se hará mención a las normas que forman el plan de trabajo del CSM 20 para integrar el listado que se está elaborando en el WG 1. Esas normas, al estar en castellano y en portugués servirán a los países donde se hablen esos idiomas. Es bueno contar con estos documentos debido a que mucha bibliografía se encuentra en idioma inglés.

B) Full ISO/TC 212/WG1 Sessions (Reuniones exclusivas del ISO/TC 212/WG 1)
El 23 y el 24 de enero, se realizaron las Full ISO/TC 212/WG1 Sessions, a las que fueron invitados todos los integrantes del WG 1.
El principal propósito de estas reuniones fue informar al WG 1 sobre las conclusiones obtenidas el domingo anterior en la reunión del Project Group on ISO 15189 Stakeholder Survey, además de continuar trabajando en el estudio de normas (por ejemplo: ISO 15189 e ISO 22367).
La Sra. Regina Robertson (coordinadora del ISO/TC 212/WG 1 sobre la encuesta realizada a las partes interesadas de la ISO 15189) informó al resto de los integrantes del WG 1 sobre las conclusiones obtenidas en la reunión del "Project Group on ISO 15189 Stakeholder Survey".
Otro de los temas considerados fue la revisión del nuevo borrador de la ISO 15189 (ISO/TC 212/WG 1/ N 110), y las resoluciones sobre los comentarios formulados por los miembros del WG 1.
En reuniones anteriores se acordó que el WG 1 adoptaría la revisión de la ISO 15189:2003 en dos pasos. El primer paso consiste en hacer los cambios mínimos que sean necesarios para alinear la ISO 15189 con la ISO/IEC 17025:2005. Los cambios propuestos se circularon para votación y envío de comentarios bajo la denominación de Draft Amendment 1 (borrador de enmienda 1), cuya fecha de finalización fue el 8 de marzo de 2006. Si no existieran votos negativos, luego de la revisión de los comentarios, el documento se publicará directamente. Si se recibieran votos negativos se necesitará una segunda votación.
El segundo paso consiste en la revisión de fondo de la norma. El WG 1 acordó que a largo plazo la ISO 15189:2003 necesita una revisión sustancial para hacerla más comprensible, sin la necesidad de tener un "documento guía".
Se acordó actualizar la norma para alinearla con un modelo "proceso – resultado" teniendo en cuenta las necesidades del laboratorio de análisis clínicos y de los organismos de acreditación.
En septiembre de 2005, el Dr. David Burnett (el líder del Project Group) (Reino Unido) y la Sra. Lucía Berte (la secretaria del Project Group) (EE.UU.), enviaron a los miembros del WG 1 el documento ISO/TC 212/WG 1/N 110. Este documento se trata de una nueva propuesta de la norma ISO 15189, la cual consiste en una "versión reestructurada" de la norma. En este documento se han hecho cambios importantes en cuanto al orden de los requisitos de la norma, por lo tanto sigue la estructura de la ISO 9001:2000. Se solicitó el envío de comentarios antes del 31 de octubre de 2005, de manera de poder analizar las observaciones formuladas y armar un nuevo esquema para analizarlo en la reunión del WG 1 que se realizaría en Padua.
El ISO/TC 212/WG 1/N 110 fue objetado debido a que es muy parecido a una norma de certificación, y que por lo tanto no era aceptable para acreditar laboratorios de análisis clínicos.
En una reunión del European Acreditation Medical Laboratory Commmittee (Comité Europeo para la Acreditación de Laboratorios de Análisis Clínicos) que tuvo lugar en noviembre de 2005 en Praga, los representantes de los organismos de acreditación europeos sostuvieron que se debe mantener la actual estructura de la norma.
Sin embargo, los líderes del proyecto consideran que la nueva "versión reestructurada" se acerca más a la forma en que se trabaja en un laboratorio de análisis clínicos e incluso es más fácil para que los organismos de acreditación la usen.
El 16 de diciembre de 2005 los líderes del proyecto enviaron un nuevo esquema, el ISO/TC 212/WG 1/ N 123 (ISO 15189 (E) Draft 3rd edition December 2005), el cual contiene las observaciones aprobadas por el líder y la secretaria del Project Group. Además, tiene incorporados todos los cambios que se realizaron en el Draft Amendment 1.
En la reunión del WG 1 realizada en Padua, el Coordinador del grupo, el Dr. Desmond Kenny (Irlanda), comentó la necesidad de decidir entre tres opciones:
a. continuar con la versión reestructurada, asumiendo que el nuevo borrador es más aceptable para quienes rechazaron la versión preliminar,
b. mantener la actual estructura de la norma, la cual presenta los requisitos en dos capítulos (capítulo 4: requisitos de gestión y capítulo 5: requisitos técnicos), pero haciendo algunos cambios estructurales en los apartados,
c. no hacer cambios, excepto aquellos necesarios para eliminar ambigüedades y errores que existan en la norma que se encuentra en vigencia.
Se advirtió que la decisión debe considerar los intereses de los laboratorios de análisis clínicos, profesionales, organismos de acreditación y de ISO/CASCO.
Luego de un intercambio de ideas se decidió aceptar la opción b). También se analizaron los comentarios recibidos.
Para armar el nuevo documento se tomó en cuenta la ISO 15189:2003 y el ISO/TC 212/WG 1/N 123 luego se le incorporaron los cambios que se realizaron en el Draft Amendment 1.
Se incorporó la frase siguiente, la cual se tomó de la ISO 17025:2005: "Demostrar conformidad con esta norma internacional no implica que el sistema de gestión de la calidad dentro del cual el laboratorio opera cumple con los requisitos de la ISO 9001. No se pretende el uso de esta norma internacional con la finalidad de certificación."
A partir de este documento líder y la secretaria del Project Group prepararán una versión denominada "ISO 15189 3rd Edition Draft" (Tercera edición del borrador de la ISO 15189), la cual se enviará a los miembros del "Project Group on ISO 15189 Stakeholder Survey". Una vez que se reciban y analicen los comentarios, se preparará una nueva versión del documento, con un nuevo número de documento (N), el cual se distribuirá entre todos los miembros del WG 1, antes de la próxima reunión de este grupo. La próxima reunión del WG 1 se realizará junto con la reunión plenaria en Berlín, los días 31 de mayo al 2 de junio de 2006.
Otro tema considerado fue al ISO/TS 22367 "Medical laboratories - Reduction of error through risk management and continual improvement - Complementary element" (Laboratorios de análisis clínicos – Reducción del error a través de la gestión de riesgo y la mejora continua – Elemento complementario).
Sobre este tema comenta un representante de Canadá, que luego de la votación se obtuvieron dos votos negativos, uno de Francia y otro de E.E.U.U, y varios comentarios, la mayoría apuntan al carácter general de la norma. El representante explicó que la idea era hacer un documento educativo. Se harán algunas modificaciones de forma y un cambio en el alcance, y luego se enviará el documento a la Secretaría Central de la ISO para su publicación.

Nuevas propuestas de trabajo del WG 1
Uno de los representantes de EE.UU. propuso desarrollar una norma semejante a la ISO 15189 para el área de los análisis genéticos. Este tema ya fue tratado en la reunión realizada en Washington, EE.UU., por lo tanto se resolvió que el desarrollo de una norma sobre análisis genéticos se debería posponer hasta que el documento de la Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) y EUROGENTEST, que actualmente está en preparación, esté disponible.
Se tratará nuevamente este tema en la próxima reunión del WG 1 que se realizará en Berlín. Se votará si queda como un anexo de la ISO 15189.
Se propuso revisar la ISO 15190:2003 "Medical laboratories -Requirements for safety" (Laboratorios de análisis clínicos – Requisitos de seguridad). Se analizó la propuesta y se decidió aceptarla.

Otros temas
Los asistentes a la reunión solicitaron a la Secretaría Central de la ISO que clarifique su decisión de publicar la ISO 22870 "Point-of-care testing (POCT) - Requirements for quality and competence" (Análisis en los puntos de cuidado – Requisitos de calidad y competencia) como una norma separada o como un anexo de la ISO 15189.

C) Collaborative Session with ISO/TC 212/WG2 RE: NWIP on Uncertainty of Measurement (Reunión con la colaboración del ISO/TC 212/WG 2: Nueva propuesta de trabajo sobre incertidumbre de la medida)
El miércoles 25 de enero se realizó una reunión conjunta entre el WG 1 y el WG 2, denominada "Collaborative Session with ISO/TC 212/WG2 RE: NWIP on Uncertainty of Measurement". El objetivo de esta reunión conjunta fue considerar la nueva propuesta de trabajo sobre incertidumbre de la medida. A esta reunión fueron invitados todos los miembros del WG 1 y del WG 2, por lo cual estuvieron presentes 47 miembros.
Se analizó el documento ISO/WD 25680 (ISO/ TC 212/WG 2 N 93) "Laboratory medicine – Estimating and reporting of measurement uncertainty of routine quantity values (Laboratorio de análisis clínicos – Estimación e informe de la incertidumbre de la medición de los valores de análisis de rutina). Se debatió sobre la necesidad de redactar una norma sobre este tema si ya existe bibliografía disponible. Además, se planteó si es conveniente redactar una norma o una guía. Se solicitó que voten los miembros del WG 1 y por separado los del WG 2. Ambas votaciones resultaron iguales, por lo que se decidió recomendar al ISO/TC 212 proponer que se continúe estudiando una norma sobre "measurement uncertainty in the medical laboratory" (incertidumbre de la medida en el laboratorio de análisis clínicos).
El Dr. René Dybkaer (coordinador del WG 2) y el Dr. Lars Nielsen, ambos representantes de Dinamarca, presentaron el ISO/WD 25680 (ISO/TC 212/ WG 2 N 93). Se trata de un documento inicial que presentaron en diciembre de 2005.
Además del N 93 (Dinamarca), se presentaron otras propuestas de documentos sobre measurement uncertainty in the medical laboratory. Los representantes de Japón presentaron un documento, el cual se circuló a todos los miembros del ISO/TC 212 del WG 1 y del WG 2 previamente a la reunión. El otro documento era el del CLSI (Clinical and Laboratory Standards Institute) (EE.UU.), que no fue distribuido, debido a que por los derechos de autor se circula entre sus miembros, o bien hay que comprarlo.
Luego de un intercambio de opiniones se concluye que se tomará como base para la redacción de la futura norma ISO 25680 el documento que presentaron Dybkaer – Nielsen, y que se realizán modificaciones tomando en cuenta los otros materiales presentados.
Los presentes solicitan a los líderes del proyecto que tomen en cuenta algunas consideraciones para el desarrollo de la norma ISO 25680, entre las que se destacan las siguientes:
• Que en la norma se clarifique que los usuarios serán los laboratorios de análisis clínicos, y que por lo tanto el documento se ajuste a la realidad y a las necesidades de estas organizaciones.
• Que la norma tenga una lectura comprensible y que el vocabulario sea el adecuado para los laboratorios de análisis clínicos.

D) Próximas reuniones
La próxima reunión del WG 1 se realizará junto con la reunión del WG 2 y con la del ISO/TC 212 plenaria, en la sede del DIN (Deutsches Institut für Normung e.v.), en Berlín, Alemania, los días 31 de mayo al 2 de junio de 2006.

CONCLUSIONES

Una de las políticas básicas del IRAM es fomentar la participación continua en la ISO, no sólo a través de las votaciones y del estudio por vía epistolar, sino mediante la concurrencia presencial y activa en las reuniones de comités, subcomités y grupos de trabajo. La participación de dos profesionales argentinas en la reunión realizada en Padua es un claro ejemplo de la aplicación práctica de aquella política institucional, traducida en el cumplimiento de uno de sus objetivos: MÁS IRAM EN ISO.

Correspondencia

Bioq. Analía S. Purita
Gerencia Alimentos y Salud - Dirección de Normalización
IRAM - Instituto Argentino de Normalización y Certificación
Perú 552/556
(C1068AAB) CIUDAD AUTÓNOMA DE Buenos Aires - Argentina
Tel: + 54 11 43 46 06 91
E-mail: apurita@iram.org.ar

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons