SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.26 número1Un pionero de la colección de mamíferos en Patagonia: el viaje de Emilio Budin en 1927-1928 índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

  • No hay articulos citadosCitado por SciELO

Links relacionados

Compartir


Mastozoología neotropical

versión impresa ISSN 0327-9383versión On-line ISSN 1666-0536

Mastozool. neotrop. vol.26 no.1 Mendoza jun. 2019

 

EDITORIAL

Mastozoología Neotropical - Predicciones Probables


Repartidos en los dos estantes medios del armazón metálico que se ha convertido en mi biblioteca, descansa lo que es una buena parte de los números impresos de Mastozoología Neotropical. A la derecha, en el superior, e inclinada sobre el último de los números impresos, se asoman una serie de presencias virtuales que anhelo conforme una secuencia mucho más larga que la de sus homólogos palpables. Ricardo Ojeda, Carlos Borghi, Rubén Barquez, Ulyses Pardiñas y Enrique Lessa, en sucesivos turnos, han enhebrado esta secuencia con solvencia y generosidad.

Hace casi seis meses que la SAREM y la SBMZ me distinguieron, confiándome la responsabilidad de administrar y gestionar el enganche de los vagones púrpuras de este tren tan querido por la comunidad de mastozoólogos de la región. En estas líneas, además de agradecer la confianza de las comisiones directivas de ambas sociedades, quiero expresar mi reconocimiento a las gestiones editoriales anteriores y mi agradecimiento a los que me acompañan en esta etapa de trabajo.

El futuro presenta interesantes desafíos. Gracias a la disponibilidad de nuevas herramientas de comunicación, gestión e interpretación de la información, se abre una serie de oportunidades en el trabajo editorial que posiblemente condicionen el rumbo a seguir y cambien de forma drástica lo que pensábamos hasta hace unos pocos años sobre la edición de publicaciones científicas. La capacidad de adaptarnos y aprovechar con inteligencia estas oportunidades determinará la suerte del crecimiento y alcance que adquiera Mastozoología Neotropical.

Muchas de estas novedades se desarrollan, con nuestra inadvertida colaboración, en las herramientas disponibles en dispositivos “inteligentes” que utilizamos para comunicarnos en las redes sociales, acceder a información en la web o agendar y planificar nuestras obligaciones laborales. Nuestra rutina diaria en la utilización de estos asistentes virtuales entrena y perfecciona complejos algoritmos a una tasa acelerada. Me atrevo a plantear algunas predicciones sobre los cambios más probables que en un futuro relativamente próximo tendrán un impacto en el trabajo editorial.

Se ha planteado el debate, tanto en el seno de la SAREM como de la SBMz, sobre el idioma utilizado en nuestra publicación. Las posturas de publicar la revista exclusivamente en inglés o mantener los tres idiomas actualmente utilizados son apoyadas por un número de partidarios bastante similar. A grandes rasgos, unos se inclinan a favor del mayor alcance de nuestra publicación si se publicase en el idioma universal de la ciencia, mientras que otros apoyan la posibilidad de documentar los hechos y formular las ideas en el idioma original de los autores. Las nuevas herramientas de traducción automática podrían permitir conservar lo mejor de ambos mundos; interactuando en una Babel cuasi telepática donde nos expresamos en distintos idiomas y sin embargo nos entendemos. La disponibilidad de una publicación científica en donde el idioma está en “el ojo del espectador” creo que no está muy lejana.

Indirectamente relacionado al manejo del idioma, la indebida apropiación de ideas expresadas, ya sea en la misma lengua o adaptadas de otras por los autores de una contribución científica, parece ser una práctica creciente en los tiempos que corren. El plagio en sus diversas formas representa una de las amenazas más serias a la integridad y veracidad del conocimiento científico. La masiva disponibilidad y la facilidad de acceso y reutilización de la información contenida en las publicaciones científicas promueven de alguna manera la utilización y apropiación indebida de su contenido. La detección de estas prácticas incorrectas ya es moneda corriente en las grandes editoriales, pero lamentablemente todavía no está disponible en plataformas de acceso libre y gratuito para los pequeños emprendimientos editoriales como el que nos congrega. La disponibilidad de herramientas de detección del plagio, tanto para autores como para editores, en plataformas de libre acceso, no demorará mucho y contribuirá sustancialmente al control de estas prácticas en las publicaciones fuera de los grandes medios editoriales.

El contenido y formato de las publicaciones científicas seguramente cambiará, permitiendo el acceso a información más variada y abundante. La disponibilidad actual de enlaces directos a extensiones relacionadas con una publicación original es muy amplia y enriquece —a través de tablas suplementarias, blogs, comentarios ampliados y videos—, el contenido tradicional de los artículos científicos. La integración de estos medios en objetos incrustados en el propio artículo permitirá en breve la visualización de tablas y figuras dinámicas, ilustrando la variación temporal y espacial de los procesos estudiados, transmitiendo los hechos y los conceptos de forma más directa y permitiendo un comprensión más cabal de su naturaleza y complejidad.

En cuanto al formato, la disposición tradicional a dos columnas, con ~60 caracteres por columna en las versiones impresas y en las electrónicas que mantienen esas características, ha impuesto hasta el momento limitaciones a la incorporación de las nuevas herramientas mencionadas anteriormente. Algunas encuestas realizadas por grandes editoriales muestran que los científicos tienen una preferencia por la lectura del formato HTML en una instancia inicial y fundamentalmente facilitada por el acceso a enlaces con contenido multimedia. No obstante, para una lectura más profunda y detallada, el formato PDF es el preferido, posiblemente porque la longitud en el texto a doble columna es más fácil de procesar por el cerebro. Si nos dieran a elegir sin restricciones, tal vez optáramos por un papel en tamaño de caja apropiado, con el texto dispuesto a dos columnas y con la posibilidad de que las tablas y gráficos contengan distintas capas que se puedan visualizar a voluntad con un toque de las yemas de los dedos. Bueno, no tan alejado de lo que actualmente está disponible en nuestros teléfonos celulares.

Por más alentador que parezca el advenimiento de estas ayudas para el trabajo editorial, por supuesto en nada reemplaza las buenas prácticas de la revisión por pares y una honesta gestión editorial. En este aspecto, salvo que la inteligencia artificial dé un salto de calidad mucho más allá de lo previsto, seguiremos, por suerte, dependiendo del esfuerzo, el talento y la buena predisposición de la comunidad de mastozoólogos de nuestra región. La colaboración prestada por los numerosos colegas de las diferentes ramas de la mastozoología, en los distintos roles de lectores, autores, revisores y editores, ha permitido la construcción y continuidad de nuestra querida Mastozoología Neotropical. Afrontar exitosamente los desafíos que se presentan, depende indefectiblemente de la continuidad de este esfuerzo comunitario y de la generosa participación de sus integrantes.

Mastozoologia Neotropical - Likely Predictions


Spread over the two middle shelves of the metal frame that has become my library, there is a good part of the printed numbers of Mastozoología Neotropical. On the right, in the upper one, and inclined over the last of the printed numbers, a series of virtual presences appear that I wish will amount to a sequence much longer than that of their palpable counterparts. Ricardo Ojeda, Carlos Borghi, Rubén Barquez, Ulyses Pardiñas and Enrique Lessa, in successive shifts, have threaded this sequence with solvency and generosity.

It›s been almost six months since SAREM and SBMz distinguished me, entrusting me with the responsibility of administering and managing the coupling of the purple wagons of this train so dear to the community of mammologists in the region. Along these lines, in addition to thanking the trust of the board of both societies, I want to express my appreciation to the previous editorial efforts and my thanks to those who accompany me in this stage of work.

The future presents interesting challenges. Thanks to the availability of new tools for communication, management and interpretation of information, a series of opportunities are opened in editorial work that may condition the course to follow and dramatically change what we thought until a few years ago about the edition of scientific publications. The ability to adapt and intelligently take advantage of these opportunities will determine the fate of growth and scope acquired by Mastozoología Neotropical.

Many of these developments are advanced, with our inadvertent collaboration, in the tools available on “smart” devices that we use to communicate on social networks, access information on the web, or schedule and plan our work obligations. Our daily routine in the use of these virtual assistants trains and refines complex algorithms at an accelerated rate. I dare to make some predictions about the most likely changes that will have an impact on editorial work in the relatively near future.

The debate has been raised, both within the SAREM and the SBMz, on the language used in our publication. The positions of publishing the magazine exclusively in English or keeping the three languages currently used are endorsed by a quite similar number of supporters. Broadly speaking, some lean in favor for a greater reach for our publication if it were published in the universal language of science, while others support the possibility of documenting the facts and formulating ideas in the original language of the authors. The new automatic translation tools could allow the best of both worlds to be preserved, interacting in a quasi-telepathic Babel where we express ourselves in different languages and yet understand each other. The availability of a scientific publication where the language is in «the eye of the beholder» I think is not far away.

Indirectly related to the use of language, the misappropriation of ideas expressed either in the same language or adapted from others by the authors of a scientific contribution, seems to be a growing practice in these times. Plagiarism in its various forms represents one of the most serious threats to the integrity and veracity of scientific knowledge. The massive availability and ease of access and reuse of the information contained in scientific publications somehow promotes the misuse and misappropriation of its content. The detection of these incorrect practices is already a standard procedure in large publishing houses, but unfortunately it is not yet available on free and open access platforms for small publishing endeavors such as the one that brings us together. The availability of plagiarism detection tools, both for authors and publishers, on open access platforms, will not take long and will contribute substantially to the control of these practices in publications outside the mainstream media.

The content and format of scientific publications will surely change, allowing access to more varied and abundant information. The current availability of direct links to extensions related to an original publication is very broad and enriches— through supplementary tables, blogs, extended comments and videos— the traditional content of scientific articles. The integration of these media into objects embedded in the article itself will soon allow the visualization of tables and dynamic figures, illustrating the temporal and spatial variation of the processes studied, transmitting the facts and concepts more directly and allowing a more thorough understanding of its nature and complexity.

As for the format, the traditional two-column layout, with ~60 characters per column in the printed and electronic versions that maintain these characteristics, has so far imposed limitations on the incorporation of the new tools mentioned above. Some surveys conducted by large publishers show that scientists prefer reading the HTML format in an initial instance and fundamentally facilitated by access to links with multimedia content. However, for a deeper and more detailed reading, the PDF format is preferred, possibly because the length in the double-column text is easier to process by the brain. If we were given a choice without restrictions, we might opt for a paper in appropriate box size, with the text arranged in two columns and with the possibility that the tables and graphics contain different layers that can be displayed at will with a touch of our fingertips, not so far from what is currently available on our cell phones.

As encouraging as the advent of these aids for editorial work may seem, of course it never will substitute for the good practices of peer review and honest editorial management. In this regard, except that artificial intelligence takes a leap far beyond what is so far envisioned, we will continue, fortunately, depending on the effort, talent and good predisposition of the community of mammologists in our region. The collaboration provided by the numerous colleagues of the different branches of mammalogy, in their different roles as readers, authors, reviewers and editors, has allowed the construction and continuity of our beloved Mastozoología Neotropical. Successfully facing the challenges that arise, inevitably depends on the continuity of this shared effort and the generous participation of its members.

Mastozoologia Neotropical - Previsões Prováveis


Espalhadas sobre as duas prateleiras do meio da armação de metal  en que se tornou minha biblioteca, descansa uma boa parte dos números impressos da revista Mastozoologia Neotropical. À direita, na parte superior e, inclinada sobre o último dos números impressos aparecem uma série de presenças virtuais que eu desejo segundo uma sequência muito mais longa que a de seus homólogos palpáveis.. Ricardo Ojeda, Carlos Borghi, Rubén Barquez, Ulyses Pardiñas e Enrique Lessa, em turnos sucessivos, conduziram essa sequência com responsabilidade e generosidade.

Já se passaram quase seis meses desde que a SAREM e a SBMZ me distinguiram, confiando-me a responsabilidade de administrar e gerenciar o acoplamento dos vagões roxos deste trem tão caro à comunidade de mastozoologistas da região. Nesse sentido, além de agradecer a confiança do conselho de administração de ambas as empresas, quero expressar meu agradecimento aos esforços editoriais anteriores e meus agradecimentos àqueles que me acompanham nesta etapa de trabalho.

O futuro apresenta desafios interessantes. Graças à disponibilidade de novas ferramentas de comunicação, gerenciamento e interpretação de informações, abre-se uma série de oportunidades em trabalhos editoriais que podem condicionar o curso a seguir e mudar drasticamente o que pensávamos até alguns anos atrás sobre a edição de publicações científicas. A capacidade de se adaptar e aproveitar essas oportunidades de maneira inteligente determinará o destino do crescimento e do escopo adquirido pela Mastozoologia Neotropical.

Muitos desses desenvolvimentos são desenvolvidos, com nossa colaboração inadvertida, nas ferramentas disponíveis em dispositivos "inteligentes" que usamos para nos comunicar nas redes sociais, acessar informações na web ou agendar e planejar nossas obrigações de trabalho. Nossa rotina diária no uso desses assistentes virtuais treina e aprimora algoritmos complexos em um ritmo acelerado. Atrevo-me a fazer algumas previsões sobre as mudanças mais prováveis que terão impacto no trabalho editorial em um futuro relativamente próximo.

O debate foi levantado, tanto dentro do SAREM quanto do SBMz, sobre a linguagem usada em nossa publicação. As posições de publicar a revista exclusivamente em inglês ou manter as três línguas atualmente utilizadas são apoiadas por um número bastante semelhante de apoiadores. De um modo geral, alguns se inclinam a favor do maior escopo de nossa publicação se ela fosse publicada na linguagem universal da ciência, enquanto outros apóiam a possibilidade de documentar os fatos e formular idéias na linguagem original dos autores. As novas ferramentas de tradução automática poderiam permitir que o melhor dos dois mundos fosse preservado; interagindo em uma Babel quase telepática onde nos expressamos em diferentes línguas e ainda nos entendemos. A disponibilidade de uma publicação científica onde a linguagem está no "olho do observador" eu acho que não está longe.

Indiretamente relacionada com a gestão da linguagem, a apropriação indevida de ideias expressas na mesma língua ou adaptadas de outros pelos autores de uma contribuição científica, parece ser uma prática crescente nestes tempos. O plágio em suas diversas formas representa uma das mais sérias ameaças à integridade e veracidade do conhecimento científico. A enorme disponibilidade e facilidade de acesso e reutilização das informações contidas nas publicações científicas de alguma forma promove o uso indevido e a apropriação indébita de seu conteúdo. A detecção dessas práticas incorretas já é uma moeda comum em grandes editoras, mas infelizmente ainda não está disponível em plataformas de acesso livre e aberto para pequenas editoras, como a que nos une. A disponibilidade de ferramentas de detecção de plágio, tanto para autores quanto para editores, em plataformas de acesso aberto, não demorará muito e contribuirá substancialmente para o controle dessas práticas em publicações fora da grande mídia.

O conteúdo e o formato das publicações científicas certamente mudarão, permitindo o acesso a informações mais variadas e abundantes. A atual disponibilidade de links diretos para extensões relacionadas a uma publicação original é muito ampla e enriquece - por meio de tabelas suplementares, blogs, comentários ampliados e vídeos - o conteúdo tradicional de artigos científicos. A integração dessas mídias em objetos embutidos no próprio artigo permitirá em breve a visualização de tabelas e figuras dinâmicas, ilustrando a variação temporal e espacial dos processos estudados, transmitindo os fatos e conceitos mais diretamente e permitindo um entendimento mais completo. da sua natureza e complexidade.

Quanto ao formato, o layout tradicional de duas colunas, com ~ 60 caracteres por coluna nas versões impressa e eletrônica que mantêm essas características, até agora impôs limitações à incorporação das novas ferramentas mencionadas acima. Algumas pesquisas realizadas por grandes editores mostram que os cientistas têm uma preferência por ler o formato html em uma instância inicial e fundamentalmente facilitada pelo acesso a links com conteúdo multimídia. No entanto, para uma leitura mais profunda e detalhada, o formato pdf é o preferido, possivelmente porque o comprimento no texto da coluna dupla é mais fácil de processar pelo cérebro. Se eles nos dessem uma escolha sem restrições, poderíamos optar por um artigo em tamanho de caixa apropriado, com o texto organizado em duas colunas e com a possibilidade de que as tabelas e gráficos contivessem camadas diferentes que podem ser exibidas à vontade com um toque de Ponta dos dedos Bem, não tão longe do que está atualmente disponível em nossos telefones celulares.

Por mais encorajador que possa parecer a chegada dessas subvenções para o trabalho editorial, é claro que não substitui as boas práticas de revisão por pares e gestão editorial honesta. A este respeito, exceto que a inteligência artificial de um salto de qualidade muito além do que é esperado, continuaremos, felizmente, dependendo do esforço, talento e boa predisposição da comunidade de mastozoologistas em nossa região. A colaboração proporcionada pelos inúmeros colegas dos diferentes ramos da mastozoologia, nos diferentes papéis de leitores, autores, revisores e editores, permitiu a construção e continuidade de nossa amada Mastozoologia Neotropical. Enfrentar com sucesso os desafios que surgem dependerá inevitavelmente da continuidade desse esforço comunitário e da participação generosa de seus membros.

Marcelo Kittlein

Grupo Ecología y Genética de Poblaciones de Mamíferos. Instituto de Investigaciones Marinas y Costeras (IIMyC), Facultad de Ciencias Exactas y Naturales, Universidad Nacional de Mar del Plata ‐ CONICET, Mar del Plata, Argentina

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons