SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.15 número1¿Cuál es el rol e importancia de Junot Díaz en la literatura caribeña y/o latinoamericana actual?: ¿Cómo caracterizaría su obra en general?Las reputaciones índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

  • No hay articulos citadosCitado por SciELO

Links relacionados

  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO

Compartir


Cuadernos del CILHA

versión On-line ISSN 1852-9615

Cuad. CILHA vol.15 no.1 Mendoza jun. 2014

 

FORO

¿Cuál es el rol e importancia de Junot Díaz en la literatura caribeña y/o latinoamericana actual? ¿Cómo caracterizaría su obra en general?

 

Mónica Marinone

CELEHIS-UNMdP
Argentina
mmarinone@gmail.com

 

"América latina no está completa en América latina. Su imagen le llega de espejos diseminados en el archipiélago de las migraciones".

García Canclini.

 

La frase, de García Canclini, ilumina la escritura de Junot Díaz. Incluyo sus relatos en esa tendencia compleja que asedia el bilingüismo, aunque en los poderosos faros previos que la componen el castellano sea el lenguaje torsionado hasta el límite por una oralidad que la escritura sofocara  (pienso en Arguedas y Roa Bastos). Mutatis mutandis es el caso de Díaz, y ahora son el inglés y el español  de dominicanos (o descendientes) radicados en Estados Unidos (y el epígrafe resuena). "Cuando hablo español soy otro. Mi personalidad es más ligera", dice, inscribiéndose en esta interesante línea de fuga. La palabra que subrayo desvanece el peso de su aplicado trabajo sobre el lenguaje, gesto que obsesionara a los anteriores, quienes imbricaron sistemas de comunicación completos (de modelización primarios) en la literatura, ese "sistema de modelización secundario" (Lotman) que se alza como eutopía o mejor lugar, donde todo es posible. La noción de ligereza desactiva el dramatismo de la narrativa previa y conduce a lo magistral en Díaz, su apuesta a la agilidad como efecto y a intervenir naturalmente un código con esquemas perceptivos y apreciativos de otro. Sus usos del spanglish (estudiados por la crítica) son claves provocadoras, y la ligereza es artificio: tras el minimalismo de superficie  laten su doble voluntad traductora, su intensa lectura de la historia, la (s) cultura (s)  y el fracaso de nuestra modernidad fallida.

29 de abril de 2014.

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons